1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:20,455 --> 00:00:22,109 [ON TV] Oh, that was... 4 00:00:22,196 --> 00:00:24,111 [ON TV] You know how little actual nutrients 5 00:00:24,198 --> 00:00:25,286 are in a normal salad? 6 00:00:25,851 --> 00:00:27,244 I'm prepared to be shocked! No. 7 00:00:27,331 --> 00:00:28,985 [ON TV] Oh, oh, prepare to be very shocked! 8 00:00:30,465 --> 00:00:32,206 Normally I never use something like this. 9 00:00:32,293 --> 00:00:33,859 This looks like a meal replacement, 10 00:00:33,946 --> 00:00:35,905 and that's not my thing, sorry. 11 00:00:36,079 --> 00:00:37,167 But, this... 12 00:00:37,254 --> 00:00:39,126 this isn't a meal replacement, is it? 13 00:00:39,213 --> 00:00:41,041 Well, I mean, yes and no, 14 00:00:41,171 --> 00:00:42,346 and that's... Can you do Wednesday? 15 00:00:42,433 --> 00:00:43,695 She's getting her hair done on Tuesday. 16 00:00:43,782 --> 00:00:45,393 Okay, I'm dying to know more. 17 00:00:45,480 --> 00:00:46,959 No, it can't be next Tuesday. 18 00:00:48,439 --> 00:00:49,701 No, she needs to do it 19 00:00:49,788 --> 00:00:51,051 before she sees the doctor. 20 00:00:53,836 --> 00:00:56,926 Yeah... Can you... Can you do 11:00 a.m.? 21 00:00:57,622 --> 00:01:00,321 I mean, how many people are going to physical therapy? 22 00:01:00,843 --> 00:01:01,974 Jesus Christ. 23 00:01:02,366 --> 00:01:04,325 I don't understand what the hell is so complicated for you. 24 00:01:06,631 --> 00:01:09,112 Jesus Christ. Yeah. 25 00:01:14,509 --> 00:01:16,119 I know she's old. I know she's old, 26 00:01:16,206 --> 00:01:17,381 but she has a jam-packed schedule, 27 00:01:17,468 --> 00:01:19,035 I don't know. 28 00:01:19,166 --> 00:01:20,210 Okay... 29 00:01:23,431 --> 00:01:25,346 Okay. 30 00:01:28,088 --> 00:01:30,264 Jesus Christ. Okay, that's all. 31 00:01:32,092 --> 00:01:34,833 Okay, yeah. Thanks so much, Cindy. 32 00:01:35,225 --> 00:01:36,400 Yeah, we'll see you on Wednesday. 33 00:01:39,186 --> 00:01:40,100 Judy, breakfast! 34 00:01:42,580 --> 00:01:43,538 Judy? 35 00:01:49,152 --> 00:01:51,111 Excuse me. When can we see her? 36 00:01:51,198 --> 00:01:52,721 We'll let you know. 37 00:01:58,988 --> 00:02:01,251 The doctor said worse than last time. 38 00:02:01,947 --> 00:02:03,427 Her speech might never come back. 39 00:02:03,862 --> 00:02:06,517 Damn. Now, who's gonna tell me I'm wasting my life? 40 00:02:06,865 --> 00:02:07,779 Noah. 41 00:02:08,128 --> 00:02:09,520 I'm sure nobody wants to hear this, but... 42 00:02:09,912 --> 00:02:10,826 I think it's pretty clear 43 00:02:10,956 --> 00:02:12,088 that Judy's probably not coming home. 44 00:02:12,523 --> 00:02:15,613 Jesus, Diego. 45 00:02:16,092 --> 00:02:18,703 She had a stroke yesterday, she's not a goldfish. 46 00:02:18,790 --> 00:02:20,444 Well, yeah. I'm just saying we gotta start thinking 47 00:02:20,531 --> 00:02:23,621 about money and insurance and long-term care. 48 00:02:23,752 --> 00:02:24,666 We should probably start thinking 49 00:02:24,927 --> 00:02:26,450 about selling the house. You know what, um, 50 00:02:26,537 --> 00:02:28,103 I think I may have seen a real estate agent 51 00:02:28,104 --> 00:02:29,279 with cancer in the ICU, I could... 52 00:02:29,540 --> 00:02:31,107 I'm right about this. Meg, am I right about this? 53 00:02:31,194 --> 00:02:33,370 Stop. Stop, both of you. Please. 54 00:02:34,284 --> 00:02:35,807 Everett, what's Cayden's number? 55 00:02:38,506 --> 00:02:39,594 One-twenty. 56 00:02:40,247 --> 00:02:42,423 Okay. Diego, can you take the kids home, please? 57 00:02:42,510 --> 00:02:44,338 This is scary for them. Yeah, they look... 58 00:02:44,425 --> 00:02:46,035 they look like they're really freaking out. 59 00:02:47,819 --> 00:02:51,082 Kids. Let's grab our stuff, let's go. Say bye to Mom. 60 00:02:51,083 --> 00:02:52,172 Bye, Mom. Bye. 61 00:03:02,704 --> 00:03:03,574 Thank you, Brianna. 62 00:03:18,981 --> 00:03:20,722 You tired? 63 00:03:21,375 --> 00:03:23,115 No, I'm fine. I slept on the plane. 64 00:03:26,162 --> 00:03:27,555 Do you remember when I had pneumonia? 65 00:03:27,859 --> 00:03:30,427 I... I don't remember it, I was like, four. 66 00:03:31,820 --> 00:03:33,038 I had 105 fever. 67 00:03:35,084 --> 00:03:37,042 Mom had to beg Dad to take me to the ER. 68 00:03:38,870 --> 00:03:40,829 Doctor said that if we'd waited another 24 hours, 69 00:03:40,916 --> 00:03:41,960 I would've died. 70 00:03:42,396 --> 00:03:43,788 That's a little dramatic. 71 00:03:44,572 --> 00:03:46,008 That's what they said, Meg. 72 00:03:48,140 --> 00:03:51,405 To his credit... Dad felt bad about it. 73 00:03:53,407 --> 00:03:56,279 He bought me a book on tanks, very on brand for him. 74 00:03:58,629 --> 00:04:01,241 She got in the bed with me, told me she loved me. 75 00:04:04,809 --> 00:04:06,115 Told me everything was gonna be okay. 76 00:04:06,246 --> 00:04:07,377 It's gonna be okay. 77 00:04:09,379 --> 00:04:10,250 Just felt... 78 00:04:12,469 --> 00:04:13,340 Felt safe. 79 00:04:15,255 --> 00:04:16,386 I was really safe. 80 00:04:25,308 --> 00:04:26,962 We're gonna have to make all the hard decisions from now on. 81 00:04:32,533 --> 00:04:35,231 Ah. All right, I'm gonna go grab my bag. 82 00:04:35,579 --> 00:04:36,537 I'll see you outside. 83 00:05:01,344 --> 00:05:02,476 Jesus Christ. 84 00:05:02,911 --> 00:05:04,129 It's exactly the same. 85 00:05:05,479 --> 00:05:06,567 How long are you staying? 86 00:05:07,132 --> 00:05:08,482 I don't know, I was thinking about 87 00:05:08,656 --> 00:05:10,048 maybe heading back Tuesday. 88 00:05:10,135 --> 00:05:11,789 Thinking about heading back Tuesday, 89 00:05:11,876 --> 00:05:13,313 don't you have a plane ticket already? 90 00:05:13,487 --> 00:05:14,705 I bought a one-way. 91 00:05:15,053 --> 00:05:16,664 You know, I wasn't sure if anybody would need me 92 00:05:16,751 --> 00:05:17,621 to stay longer. 93 00:05:17,969 --> 00:05:19,057 Obviously, there's nothing more I can do, 94 00:05:19,144 --> 00:05:20,363 so I'll probably head back Tuesday. 95 00:05:20,450 --> 00:05:22,104 Let me drive. 96 00:05:22,583 --> 00:05:23,801 Are you effing kidding me? 97 00:05:23,888 --> 00:05:26,326 Come on, Meg. She's not gonna drive again. 98 00:05:26,413 --> 00:05:28,197 Camry's just gonna sit there until it rusts out. 99 00:05:28,284 --> 00:05:29,590 What happened to Dad's car? 100 00:05:29,720 --> 00:05:31,548 It's 12 years old, you know? 101 00:05:31,679 --> 00:05:33,768 I have street parking, it's falling apart. 102 00:05:34,203 --> 00:05:36,901 Wow. You're really living the dream out there. 103 00:05:40,949 --> 00:05:42,385 Holy shit. 104 00:05:43,386 --> 00:05:45,649 Is that Doug Metzger? Yeah. 105 00:05:45,954 --> 00:05:48,435 Lives in a group home around here somewhere. 106 00:05:48,957 --> 00:05:50,611 Wow. Still just... 107 00:05:51,176 --> 00:05:53,048 wandering the streets in the days. 108 00:05:53,875 --> 00:05:54,963 That's tragic. 109 00:05:56,094 --> 00:05:57,095 Welcome home! 110 00:06:17,464 --> 00:06:18,378 What a mess. 111 00:06:27,343 --> 00:06:30,433 Yeah. Yeah, okay. 112 00:06:31,347 --> 00:06:33,349 I am gonna crash. Okay. 113 00:06:33,697 --> 00:06:36,047 I am. I'm gonna go to bed. 114 00:06:36,961 --> 00:06:38,528 You're gonna smoke pot and watch porn. 115 00:06:39,094 --> 00:06:41,096 No. That's... no. 116 00:06:41,923 --> 00:06:43,664 No, I'm gonna... 117 00:06:44,491 --> 00:06:46,841 I'm gonna answer emails and watch Netflix now. 118 00:06:47,450 --> 00:06:49,191 Why, what are you doing, what are you doing now? 119 00:06:49,409 --> 00:06:51,193 You's gonna stay? I'm gonna look around. 120 00:06:51,585 --> 00:06:52,716 You gonna do that now? 121 00:06:52,847 --> 00:06:54,370 You're gonna do... you're doing that right now? 122 00:06:54,457 --> 00:06:55,371 Okay. 123 00:06:59,767 --> 00:07:00,811 Wow. 124 00:07:02,334 --> 00:07:04,728 Wow. I don't think I've been down here in like a decade. 125 00:07:05,033 --> 00:07:06,600 You smell mold? Yeah, I do. 126 00:07:07,688 --> 00:07:09,298 Fuck, it is damp down here. 127 00:07:10,691 --> 00:07:12,301 What is that? What? 128 00:07:12,388 --> 00:07:16,000 What is that? Why is there water on the floor? What the fuck! 129 00:07:18,307 --> 00:07:20,744 Are you fucking kidding me? 130 00:07:21,005 --> 00:07:23,573 Everyone of my fucking possessions is w... 131 00:07:23,965 --> 00:07:28,709 No! Oh, God, no. No, no! No! No! 132 00:07:28,839 --> 00:07:30,624 My fucking Pokémon cards, 133 00:07:30,754 --> 00:07:33,148 these are worth thousands of fucking dollars! 134 00:07:33,453 --> 00:07:34,802 Dehumidifier's broken. 135 00:07:34,889 --> 00:07:36,586 Jesus Christ. No. 136 00:07:36,804 --> 00:07:40,938 Come on, man. Come on! Oh, great, my books are soaked. 137 00:07:41,461 --> 00:07:42,374 This is fucking great. 138 00:07:42,592 --> 00:07:44,638 All I need is a hot lamp and a hair dryer, 139 00:07:44,725 --> 00:07:46,640 and I can fucking keep reading them. 140 00:07:46,727 --> 00:07:49,077 Goddammit! 141 00:07:49,164 --> 00:07:50,470 My fucking original Frank Miller, 142 00:07:50,557 --> 00:07:51,862 are you kidding me? Fucking A! 143 00:07:51,949 --> 00:07:53,560 I knew I should've... I should've shipped 144 00:07:53,647 --> 00:07:56,737 all this shit to LA years ago. Can you come help me, maybe? 145 00:07:57,520 --> 00:07:58,434 Meg? 146 00:07:59,217 --> 00:08:00,088 What is it? 147 00:08:01,263 --> 00:08:02,569 What is that, why? 148 00:08:03,221 --> 00:08:05,180 Jesus Christ, what is that smell? 149 00:08:07,878 --> 00:08:09,053 The fuck is that? 150 00:08:09,880 --> 00:08:11,273 Oh! 151 00:08:15,103 --> 00:08:16,452 It's been there this whole time. 152 00:08:18,062 --> 00:08:21,022 From 1996, '97? 153 00:08:23,720 --> 00:08:25,374 God, I remember that tracksuit. 154 00:08:26,680 --> 00:08:29,291 The... The whole neighborhood was looking for Mrs. Metzger. 155 00:08:30,118 --> 00:08:31,815 And... And Mom and Dad packed us up, 156 00:08:32,381 --> 00:08:33,774 and put us in the car, and drove us 157 00:08:33,904 --> 00:08:35,340 to Grandma Christman's house for a week. 158 00:08:36,341 --> 00:08:38,126 And when we came back, the paneling was up, 159 00:08:38,866 --> 00:08:40,432 and our stuff was on the shelves. 160 00:08:40,737 --> 00:08:42,304 Is this why they never went anywhere? 161 00:08:43,261 --> 00:08:44,828 Is this why we couldn't get a dog? 162 00:08:45,437 --> 00:08:48,528 I mean, Dad threw himself into work, 163 00:08:48,615 --> 00:08:50,834 and Mom got old before her time. 164 00:08:50,965 --> 00:08:52,880 You weren't here, but... 165 00:08:53,054 --> 00:08:55,273 After Dad died, she was basically a shut-in. 166 00:08:55,709 --> 00:08:58,059 She wouldn't even go see Aunt Helen in Utica, 167 00:08:58,189 --> 00:08:59,930 she must've been worried that something might happen. 168 00:09:00,235 --> 00:09:02,367 And somebody would... Find the body. 169 00:09:06,981 --> 00:09:07,982 Jesus Christ. 170 00:09:09,592 --> 00:09:11,681 How could our parents act like nothing ever happened? 171 00:09:12,856 --> 00:09:15,076 That's worse than the killing. 172 00:09:15,163 --> 00:09:18,645 I mean, it's... it's not, but still. 173 00:09:18,819 --> 00:09:22,823 They called it the playroom. "Go play, kids!" 174 00:09:23,693 --> 00:09:25,869 "Hey, let us know if you smell anything weird down there." 175 00:09:26,174 --> 00:09:29,525 I had movie nights, parties in that basement. 176 00:09:29,612 --> 00:09:31,222 Do you know how many hours of PlayStation 177 00:09:31,309 --> 00:09:32,180 I played on that couch? 178 00:09:32,354 --> 00:09:34,312 I lost my virginity on that couch. 179 00:09:34,704 --> 00:09:37,315 Our parents are murderers. No. No, we don't know that. 180 00:09:38,665 --> 00:09:42,451 Dad didn't accidentally wallop Patti fucking Metzger 181 00:09:42,538 --> 00:09:44,627 in her basement, Meg. 182 00:09:44,714 --> 00:09:46,934 Okay, maybe they killed her, accidentally. 183 00:09:47,238 --> 00:09:48,762 May-- maybe she fell. 184 00:09:49,240 --> 00:09:51,765 Maybe Dick Metzger killed her, like everybody thought, 185 00:09:51,852 --> 00:09:54,376 and they just covered it up-- Mm. You know what, we could, um, 186 00:09:54,855 --> 00:09:56,726 we could go ask Dick Metzger, except... 187 00:09:56,944 --> 00:09:59,773 ...that's right, he drank himself to death 188 00:09:59,903 --> 00:10:01,949 because some fucking kids thought 189 00:10:02,123 --> 00:10:03,559 he killed their fucking mom. 190 00:10:03,820 --> 00:10:05,082 We have to call the police. 191 00:10:05,343 --> 00:10:08,825 What, yeah. Yeah, I mean, yeah, we should, but... 192 00:10:10,044 --> 00:10:12,916 Mm, should we? Really? 193 00:10:13,264 --> 00:10:14,570 Yeah! Why? 194 00:10:15,876 --> 00:10:19,096 Why? I mean, what good would that do? 195 00:10:20,010 --> 00:10:21,272 It's been 30 years. 196 00:10:21,621 --> 00:10:23,187 Everybody's moved on, Dad's dead. 197 00:10:23,753 --> 00:10:25,407 Metzger kids have all moved away, 198 00:10:25,494 --> 00:10:27,583 except for Doug Metzger, and he's just roaming 199 00:10:27,670 --> 00:10:28,976 the streets in a daze. 200 00:10:29,890 --> 00:10:32,544 Hmm? It's not like anyone's looking for Patti. 201 00:10:32,675 --> 00:10:35,635 Maybe, um, it might be better... 202 00:10:37,027 --> 00:10:38,550 not to open up old wounds. 203 00:10:38,725 --> 00:10:40,465 Noah, we... we have to call the police. 204 00:10:40,901 --> 00:10:42,554 We're gonna call the police. 205 00:10:42,903 --> 00:10:43,991 Uh, excuse me? 206 00:10:44,208 --> 00:10:47,037 Sorry, here. Here. Here. 207 00:10:47,647 --> 00:10:51,172 Noah! Okay, just... Wait! Okay? Just wait! 208 00:10:52,869 --> 00:10:54,610 I... I... I... 209 00:10:57,308 --> 00:11:00,572 I wrote four specs last year that didn't sell, okay? 210 00:11:01,225 --> 00:11:03,488 That series, everybody said it was gonna go? 211 00:11:03,619 --> 00:11:06,274 Like I was finally gonna have something that worked. 212 00:11:06,448 --> 00:11:09,277 And it just... 213 00:11:09,712 --> 00:11:13,455 Like every fucking thing that I do... okay? 214 00:11:13,977 --> 00:11:15,631 My business is in the toilet. 215 00:11:16,371 --> 00:11:18,329 Meg, I have five maxed out credit cards, 216 00:11:18,503 --> 00:11:20,201 I'm barely keeping up with the interest. 217 00:11:21,071 --> 00:11:21,985 It's bad. 218 00:11:22,333 --> 00:11:24,161 Okay, I... I don't understand what this has... 219 00:11:24,248 --> 00:11:27,164 Well, I was just... I was counting on, you know, 220 00:11:27,251 --> 00:11:29,384 a little bit of that money when, uh... 221 00:11:30,167 --> 00:11:31,603 When Mom dies. 222 00:11:33,040 --> 00:11:33,954 Wow. 223 00:11:34,215 --> 00:11:35,695 Wow, yeah. 224 00:11:36,652 --> 00:11:38,001 Yeah, I'm a piece of shit. 225 00:11:38,959 --> 00:11:40,395 Fine. Great. 226 00:11:42,049 --> 00:11:44,094 You have a house, you have a family. 227 00:11:44,181 --> 00:11:45,313 I have none of those things. 228 00:11:45,879 --> 00:11:47,750 If the cops get involved in this, 229 00:11:48,229 --> 00:11:50,318 the Metzger kids will sue us. 230 00:11:50,666 --> 00:11:53,103 And we will lose the house. Guaranteed. 231 00:11:53,451 --> 00:11:56,150 No, this isn't about money. Okay, great. 232 00:11:56,367 --> 00:11:58,326 How about family, then? Hmm? 233 00:11:58,761 --> 00:12:01,851 Yeah, maybe Mom and Dad made some mistakes, 234 00:12:01,938 --> 00:12:05,333 like, a lot. Potentially some very big mistakes, but... 235 00:12:05,463 --> 00:12:06,900 I still love them. 236 00:12:07,509 --> 00:12:08,597 If this gets out, 237 00:12:08,945 --> 00:12:10,642 Dad's name will get dragged through the mud. 238 00:12:12,557 --> 00:12:15,865 Your kids will think their nana is a killer. 239 00:12:17,867 --> 00:12:19,173 This'll put Mom in her grave. 240 00:12:21,523 --> 00:12:22,393 No question. 241 00:12:24,395 --> 00:12:25,440 I don't know what to do. 242 00:12:26,354 --> 00:12:27,268 Go home. 243 00:12:31,228 --> 00:12:33,143 Sleep on it, we'll both sleep on it. 244 00:12:33,883 --> 00:12:35,015 How can you sleep with that thing 245 00:12:35,102 --> 00:12:35,929 in the basement? 246 00:12:37,104 --> 00:12:39,846 Apparently, I did it my entire adolescence. 247 00:12:41,978 --> 00:12:43,850 One more night isn't gonna make a difference. 248 00:12:50,552 --> 00:12:52,728 Hey. Just put the kids to bed. 249 00:12:52,989 --> 00:12:54,774 What did Cayden eat? Did you put it in? 250 00:12:54,991 --> 00:12:55,862 Yeah. 251 00:12:56,340 --> 00:12:57,864 How much insulin did you give him? 252 00:12:58,386 --> 00:12:59,343 What the pump said. 253 00:13:01,911 --> 00:13:04,000 His blood sugar's high. 254 00:13:04,392 --> 00:13:05,872 Did he sneak chocolate chips? 255 00:13:05,959 --> 00:13:07,351 You know he gets into the chocolate chips, 256 00:13:07,438 --> 00:13:08,962 he won't tell you. Were you watching him? 257 00:13:09,049 --> 00:13:10,920 He didn't sneak chocolate chips, what's with you? 258 00:13:14,881 --> 00:13:17,535 I... I've... I don't know what else to tell this client. 259 00:13:17,622 --> 00:13:20,451 I've sent them six emails, I wanna say to them, 260 00:13:20,669 --> 00:13:22,540 "No one's making you buy advertising." 261 00:13:23,846 --> 00:13:25,195 There's no need to get stressed 262 00:13:25,282 --> 00:13:26,544 over a part-time sales job. 263 00:13:27,415 --> 00:13:28,851 Are you saying we don't need the money? 264 00:13:28,938 --> 00:13:30,722 No, I'm not saying that, it's just... 265 00:13:31,506 --> 00:13:32,899 You're on edge because of your mom. 266 00:13:33,943 --> 00:13:35,466 And it does make you think. 267 00:13:36,337 --> 00:13:38,252 Someday we're all probably gonna wind up like that. 268 00:13:40,689 --> 00:13:43,170 Do you need anything? No, um... 269 00:13:43,344 --> 00:13:45,215 Send a few more emails, then I'll come up. 270 00:13:45,694 --> 00:13:47,435 Okay. Love you. 271 00:13:49,306 --> 00:13:50,612 G'night. 272 00:14:54,154 --> 00:14:55,851 Cayden? 273 00:14:58,593 --> 00:15:01,117 Cayden, honey, wake up. Here. 274 00:15:02,858 --> 00:15:03,903 Drink some of this. 275 00:15:08,733 --> 00:15:11,127 Good job. Good job, buddy. 276 00:15:49,078 --> 00:15:50,514 Oh, God. 277 00:15:50,601 --> 00:15:51,515 Oh, God. 278 00:15:54,214 --> 00:15:55,128 Fuck me! 279 00:16:22,633 --> 00:16:25,027 Dinnertime, get your butt upstairs! 280 00:16:32,774 --> 00:16:34,123 Look at the camera, kids. 281 00:16:34,471 --> 00:16:35,733 Okay, Mom. I am looking. 282 00:16:43,045 --> 00:16:45,308 So, how are we supposed to get rid of a dead body? 283 00:16:51,880 --> 00:16:53,403 We do it tonight, late. 284 00:16:53,577 --> 00:16:55,492 3:00 a.m., so nobody's out driving. 285 00:16:55,840 --> 00:16:57,712 If Diego asks, they need you at the hospital 286 00:16:57,799 --> 00:16:59,583 or you just wanna go to the hospital to check on Mom, 287 00:16:59,670 --> 00:17:00,584 go with that. 288 00:17:02,195 --> 00:17:03,457 We wrap Patti back up. 289 00:17:03,544 --> 00:17:06,286 Please, don't... don't use her name. 290 00:17:06,373 --> 00:17:08,636 We wrap the body back up. 291 00:17:09,811 --> 00:17:11,334 We put her in the back of your car. 292 00:17:11,639 --> 00:17:13,728 I drive the kids to school in that car. 293 00:17:16,035 --> 00:17:17,558 Yeah. 294 00:17:19,038 --> 00:17:21,388 You, uh, might wanna put some towels down, 295 00:17:21,475 --> 00:17:25,566 in case the body, um... You should put some towels down. 296 00:17:26,306 --> 00:17:29,352 Where should we take it? Now, that's the easy part. 297 00:17:29,918 --> 00:17:31,093 Seneca Quarry. 298 00:17:31,833 --> 00:17:33,791 It goes on for miles, we go way in. 299 00:17:34,314 --> 00:17:36,055 I wrote for two seasons onBlue Bloods, 300 00:17:36,142 --> 00:17:38,579 I know how cops think. We bury it. 301 00:17:39,014 --> 00:17:40,929 No. That'll take too long. 302 00:17:41,016 --> 00:17:42,844 We take it to that awful pond we used to drink at 303 00:17:42,931 --> 00:17:44,367 in high school. 304 00:17:44,454 --> 00:17:46,935 It's like a swamp. No one ever goes in there. 305 00:17:47,022 --> 00:17:49,590 It's hard to get to, and it smells like sulfur. 306 00:17:56,553 --> 00:17:59,600 Once we do this, there's no going back, Meg. 307 00:18:01,645 --> 00:18:03,299 Even years from now, you'll think about it 308 00:18:03,386 --> 00:18:04,822 when you're trying to get to sleep. 309 00:18:10,306 --> 00:18:11,916 It'll pop up in your head at random times, 310 00:18:12,003 --> 00:18:13,788 you'll be playing with your grandkids and it'll... 311 00:18:14,484 --> 00:18:16,573 it'll be there, just all of a sudden, 312 00:18:16,791 --> 00:18:18,575 and you can never tell anybody. 313 00:18:18,706 --> 00:18:21,709 Not Diego, not a therapist. No one. 314 00:18:23,232 --> 00:18:25,800 If this is too much for you, tell me now, 315 00:18:26,366 --> 00:18:28,368 and I will figure out a way to do it myself. 316 00:18:33,242 --> 00:18:35,462 No. No, I can do it. 317 00:18:37,986 --> 00:18:39,118 We should do it together. 318 00:18:55,090 --> 00:18:57,832 I know, but 700 dollars? Isn't that too big an order? 319 00:18:57,962 --> 00:18:59,573 I mean, we're already swimming in inventory, 320 00:18:59,703 --> 00:19:02,141 I've got boxes stacked up in the garage. Chill, girl. 321 00:19:02,532 --> 00:19:04,055 We can always sell it as overstock. 322 00:19:04,665 --> 00:19:06,754 Lindsey that's... that's not the same thing. 323 00:19:06,841 --> 00:19:09,452 If we sell for 50 percent, we break-even, barely, 324 00:19:09,539 --> 00:19:11,411 but that doesn't count time, and... 325 00:19:11,498 --> 00:19:13,935 This is what we have to do to be successful. 326 00:19:14,283 --> 00:19:16,198 It's like this for everyone in their first year. 327 00:19:16,372 --> 00:19:18,244 You have to think long-term. 328 00:19:18,331 --> 00:19:19,245 Hang on, that's work. 329 00:19:21,595 --> 00:19:23,684 Meg Robles-Vargas, how can I help you? 330 00:19:30,865 --> 00:19:31,822 Bye, kids. 331 00:19:31,909 --> 00:19:33,346 Bye, Mom. Bye, Mom. 332 00:19:34,651 --> 00:19:36,740 Have a good day, make good choices! 333 00:19:36,871 --> 00:19:38,481 Sixty-one degrees today 334 00:19:38,568 --> 00:19:39,439 and raining. 335 00:19:39,917 --> 00:19:41,702 Colder tomorrow with more rain and thunderstorms 336 00:19:41,789 --> 00:19:42,877 moving in next week. 337 00:19:43,356 --> 00:19:45,271 Police in Caldwell are still investigating 338 00:19:45,358 --> 00:19:47,664 a grisly discovery made Saturday morning. 339 00:19:48,012 --> 00:19:49,797 Students from Rossmore University's 340 00:19:49,884 --> 00:19:52,147 Environmental Science lab were testing the water 341 00:19:52,234 --> 00:19:54,410 at Seneca Quarry, when they uncovered 342 00:19:54,497 --> 00:19:56,804 a plastic bag filled with human remains. 343 00:19:56,891 --> 00:19:58,414 Details are sketchy, 344 00:19:58,501 --> 00:19:59,850 but authorities are treating this 345 00:19:59,937 --> 00:20:01,287 as a probable homicide. 346 00:20:01,504 --> 00:20:03,419 Hey, Meg. Traffic is stalled out 347 00:20:03,506 --> 00:20:06,553 on 490 West for a noninjury crash... 348 00:20:13,690 --> 00:20:14,952 Dude, chill. 349 00:20:15,692 --> 00:20:18,391 The next day. They found it the next day. 350 00:20:18,913 --> 00:20:20,480 Hey, how come we're just hearing about it now? 351 00:20:20,610 --> 00:20:22,438 It's okay. Okay, keep your voice down. 352 00:20:22,699 --> 00:20:24,527 They don't know how long the body's been underwater. 353 00:20:25,136 --> 00:20:27,051 They probably don't even know whose body it is yet. 354 00:20:27,138 --> 00:20:29,967 There is absolutely no possible way 355 00:20:30,054 --> 00:20:31,882 they're gonna be able to link us to this. 356 00:20:32,970 --> 00:20:33,841 Ah. 357 00:20:34,842 --> 00:20:36,931 Meg and Noah. Correct? 358 00:20:37,018 --> 00:20:37,888 Yeah. 359 00:20:38,367 --> 00:20:39,716 I'm Lieutenant Zell, 360 00:20:39,803 --> 00:20:42,023 I'm an investigator with the Sheriff's department. 361 00:20:43,154 --> 00:20:46,157 Oh, no. Did Mom rob another liquor store? 362 00:20:46,419 --> 00:20:48,595 I'm just asking a few questions, we're almost done. 363 00:20:48,856 --> 00:20:50,074 Mrs. Robles, 364 00:20:50,161 --> 00:20:52,163 if there's anything you can remember 365 00:20:52,251 --> 00:20:53,513 that might help me... 366 00:20:55,993 --> 00:20:56,864 Ah... 367 00:20:58,039 --> 00:21:00,215 Can you understand her? 368 00:21:02,826 --> 00:21:03,697 Eh... 369 00:21:04,698 --> 00:21:07,091 Calm down, Judy. It's gonna be all right. 370 00:21:08,223 --> 00:21:10,356 Look, my shift is over, 371 00:21:10,443 --> 00:21:12,009 and I'm not comfortable having you in here 372 00:21:12,096 --> 00:21:14,273 when I'm not here. You're upsetting her. 373 00:21:15,099 --> 00:21:17,928 Can we get a sedative, please? My apologies. 374 00:21:18,625 --> 00:21:20,279 May I speak with you for a moment? 375 00:21:20,801 --> 00:21:21,889 Yeah, now? Yes. 376 00:21:22,019 --> 00:21:23,456 Sure. Sure. 377 00:21:23,847 --> 00:21:25,545 You just concentrate on getting better. 378 00:21:28,635 --> 00:21:31,899 Are you aware that a body was found in Seneca Quarry? 379 00:21:32,116 --> 00:21:36,556 A body? No. No. Her name was Patti Metzger. 380 00:21:36,773 --> 00:21:38,514 We had a pretty good idea of who it was 381 00:21:38,601 --> 00:21:40,168 when we pulled her out of the pond, 382 00:21:40,255 --> 00:21:42,431 we already had the dental records on file. 383 00:21:42,605 --> 00:21:45,042 I understand that your parents were close to the Metzgers. 384 00:21:45,347 --> 00:21:47,915 Yeah. Yeah, a little bit, well, they used to... 385 00:21:48,176 --> 00:21:49,786 they used to play bridge together, right? 386 00:21:50,178 --> 00:21:52,223 I don't remember, I was too young. 387 00:21:52,311 --> 00:21:53,181 The trouble is, 388 00:21:53,616 --> 00:21:55,575 there aren't very many people left who knew Patti. 389 00:21:55,705 --> 00:21:57,228 You know, we always heard... 390 00:21:58,665 --> 00:22:00,623 We always heard Mr. Metzger may have... 391 00:22:01,624 --> 00:22:02,712 you know, done something. 392 00:22:03,060 --> 00:22:04,323 That's a theory. 393 00:22:05,324 --> 00:22:06,542 Somebody bashed her head in. 394 00:22:07,717 --> 00:22:09,415 Give me a call when your mother feels up 395 00:22:09,632 --> 00:22:10,503 to trying again. 396 00:22:21,470 --> 00:22:22,341 Hey, Mom. 397 00:22:23,690 --> 00:22:27,868 Don't worry about Patti, we're taking care of it. 398 00:22:27,955 --> 00:22:29,173 We're taking care of it. 399 00:22:29,565 --> 00:22:31,001 You don't need to worry about Patti. 400 00:22:31,654 --> 00:22:34,048 It's gonna be okay. It's gonna be okay. 401 00:22:35,179 --> 00:22:36,572 Oh. 402 00:22:36,659 --> 00:22:38,792 What... What is that, do we get a nurse? 403 00:22:38,879 --> 00:22:42,361 No. You... You don't need to say anything. Okay? 404 00:22:42,839 --> 00:22:45,625 You don't need to say anything to anybody. 405 00:22:46,234 --> 00:22:48,367 Whatever you or Dad did... 406 00:22:49,977 --> 00:22:51,021 it doesn't matter. 407 00:23:06,254 --> 00:23:08,256 It-- it's insulin, how can it not be covered? 408 00:23:08,430 --> 00:23:09,692 The old brand was covered, 409 00:23:09,823 --> 00:23:11,172 but the new one isn't in our system. 410 00:23:11,302 --> 00:23:13,304 I can't afford 300 dollars a bottle. 411 00:23:13,392 --> 00:23:15,132 Nobody could afford 300 dollars a bottle. 412 00:23:15,219 --> 00:23:17,396 Mrs. Vargas, please contact your doctor. 413 00:23:17,526 --> 00:23:18,397 Really, Alana? 414 00:23:18,788 --> 00:23:20,399 Mrs. Vargas, I need you to please... 415 00:23:20,529 --> 00:23:22,009 Who is that? 416 00:23:41,985 --> 00:23:43,857 Hey. Hi. 417 00:23:45,728 --> 00:23:47,948 Are you... are you drinking my beer? 418 00:23:48,427 --> 00:23:49,340 Probably. 419 00:23:50,080 --> 00:23:53,127 It's some craft lager bullshit I found in the fridge. 420 00:23:53,997 --> 00:23:55,390 Tastes like piss. 421 00:23:55,477 --> 00:23:57,523 Wow. I... I'm sorry. 422 00:23:57,871 --> 00:23:59,176 Wha... What are you doing here? 423 00:24:00,308 --> 00:24:02,615 Oh, I wanted to talk to you. Us? 424 00:24:03,703 --> 00:24:05,095 Why... why do you want to talk to us? 425 00:24:06,575 --> 00:24:08,142 We all know it's Judy's last day in. 426 00:24:08,534 --> 00:24:10,057 Excuse me? 427 00:24:10,274 --> 00:24:11,188 In the hospital... 428 00:24:12,146 --> 00:24:13,364 you called me Brianna. 429 00:24:13,887 --> 00:24:15,671 I've been with your mother for at least five months. 430 00:24:16,237 --> 00:24:17,934 We've been introduced by name at least three times. 431 00:24:18,413 --> 00:24:20,720 I'm so sorry. Uh, what was your name, again? 432 00:24:27,074 --> 00:24:28,771 I get a lot of stroke patients. 433 00:24:29,468 --> 00:24:32,558 In general, they're okay. Quiet. 434 00:24:33,689 --> 00:24:35,125 They watch a lot of TV. 435 00:24:35,952 --> 00:24:37,606 When a stroke patient is trying to talk, 436 00:24:38,520 --> 00:24:40,653 it's important to let them finish their sentences. 437 00:24:40,827 --> 00:24:42,742 No matter how long it takes and how hard it is 438 00:24:42,829 --> 00:24:43,786 not to jump in. 439 00:24:44,613 --> 00:24:46,006 Most people can't do that. 440 00:24:47,355 --> 00:24:48,399 It's a skill. 441 00:24:51,707 --> 00:24:53,970 When your mother told me she killed Patti Metzger, 442 00:24:54,493 --> 00:24:56,843 I got it on the first try. Oh, God. 443 00:24:58,279 --> 00:25:00,020 I'm sorry, um... 444 00:25:00,281 --> 00:25:01,935 Our mom told you... 445 00:25:03,284 --> 00:25:05,416 that she killed Patti Metzger, 446 00:25:05,547 --> 00:25:08,158 that is... that's... that's insane. 447 00:25:08,419 --> 00:25:10,639 The cop says this is all 30 years ago, 448 00:25:11,074 --> 00:25:12,380 so I think to myself, 449 00:25:13,076 --> 00:25:15,731 it's kind of weird that the body just showed up now. 450 00:25:15,905 --> 00:25:18,342 Oh, God. I do laundry in the basement. 451 00:25:18,821 --> 00:25:21,302 I don't have to, you know? That's above and beyond. 452 00:25:21,432 --> 00:25:24,087 But most of the time, I'm just sitting around, so... 453 00:25:25,175 --> 00:25:26,699 I knew something was leaking, 454 00:25:26,786 --> 00:25:29,789 but she absolutely did not want me to call anyone. 455 00:25:30,267 --> 00:25:31,442 And I probably don't have to tell you 456 00:25:31,530 --> 00:25:32,879 how stubborn Judy is. 457 00:25:33,836 --> 00:25:35,490 I was down there just now. 458 00:25:36,535 --> 00:25:39,233 It's kind of a mess. Oh, God! 459 00:25:41,322 --> 00:25:42,366 What do you want? 460 00:25:43,629 --> 00:25:44,673 Ten thousand dollars. 461 00:25:45,500 --> 00:25:46,501 You want money? 462 00:25:46,675 --> 00:25:48,503 It's not a lot when you think about it. 463 00:25:49,286 --> 00:25:51,288 You seem like a non-starter. 464 00:25:51,506 --> 00:25:54,117 But, Meg, I'm guessing, can pull together ten grand, 465 00:25:54,204 --> 00:25:55,771 no muss, no fuss. 466 00:25:56,380 --> 00:25:58,034 It's a one-time thing, and then we all do 467 00:25:58,121 --> 00:25:59,122 whatever we all do. 468 00:25:59,688 --> 00:26:01,864 If you get caught, I'll deny the whole thing. 469 00:26:02,996 --> 00:26:05,259 Is that my mom's watch? 470 00:26:05,520 --> 00:26:08,349 Yeah. Judy gave it to me as a gift. 471 00:26:09,045 --> 00:26:11,091 Go ahead, ask her. 472 00:26:13,484 --> 00:26:15,443 Fuck you. You know what? 473 00:26:15,791 --> 00:26:20,230 Fuck you! You are a fucking dirtbag! 474 00:26:20,883 --> 00:26:21,841 Yeah. 475 00:26:22,493 --> 00:26:24,495 Your mother straight up murdered her friend, 476 00:26:24,583 --> 00:26:26,497 you two dumped the body in a swamp, 477 00:26:26,585 --> 00:26:30,545 and I'm a fucking dirtbag. Got it. 478 00:26:30,632 --> 00:26:32,982 Why are you doing this? I don't like you. 479 00:26:33,722 --> 00:26:35,376 You two got everything handed to you, 480 00:26:35,463 --> 00:26:37,160 and you treat me like shit. 481 00:26:37,378 --> 00:26:39,162 You treat your mother like shit too. 482 00:26:39,293 --> 00:26:41,208 I guess that's none of my business. 483 00:26:41,295 --> 00:26:42,949 I don't treat my mother... All right. 484 00:26:43,079 --> 00:26:44,298 Okay. 485 00:26:46,039 --> 00:26:49,651 Here's the way things are gonna go, you fucking skank. 486 00:26:49,912 --> 00:26:52,567 Hmm. We're gonna give you the ten thousand dollars. 487 00:26:53,133 --> 00:26:54,308 And that's it. Noah? 488 00:26:54,525 --> 00:26:56,440 High noon. Tomorrow. 489 00:26:57,398 --> 00:26:58,965 We meet at that abandoned railway bridge 490 00:26:59,052 --> 00:27:01,402 just past Lakeshore, there's no one around for miles. 491 00:27:01,576 --> 00:27:04,361 Three o'clock, Country Diner. On Ridge. 492 00:27:04,884 --> 00:27:06,102 Why there? 493 00:27:07,800 --> 00:27:10,280 Country fried steak. 494 00:27:21,161 --> 00:27:24,077 Okay, I have 2,500 in checking, 495 00:27:24,164 --> 00:27:27,515 and I can take 3,000 out of each of the kids' college accounts, 496 00:27:27,602 --> 00:27:30,561 and... how much do you have? I don't know, like 600. 497 00:27:30,692 --> 00:27:31,562 That's it? 498 00:27:31,824 --> 00:27:33,347 Can we maybe not fucking do this, 499 00:27:33,434 --> 00:27:34,696 right this second, please? 500 00:27:34,783 --> 00:27:36,916 I can close out my Always Samantha account. 501 00:27:37,003 --> 00:27:39,179 I... I don't know what that is. A brand. 502 00:27:39,266 --> 00:27:41,529 My... My friend Lindsey and I, we sell clothes on Facebook, 503 00:27:41,616 --> 00:27:43,226 it's mostly leggings with prints, 504 00:27:43,313 --> 00:27:44,793 sometimes there's themes or... 505 00:27:45,838 --> 00:27:47,187 Do you block my Facebook posts? 506 00:27:47,274 --> 00:27:48,841 Do you really think I go on fucking Facebook? 507 00:27:50,407 --> 00:27:52,496 I can't. Okay, so... 508 00:27:52,627 --> 00:27:54,934 I... I think I can do it, okay? Just, but... 509 00:27:55,021 --> 00:27:57,501 Okay. Can you please listen to yourself right now? 510 00:27:57,588 --> 00:27:59,112 There is absolutely no guarantee 511 00:27:59,199 --> 00:28:00,853 that she will keep her mouth shut, 512 00:28:01,027 --> 00:28:02,463 even if we give her the money, 513 00:28:02,637 --> 00:28:04,857 or that she won't come back asking for more. 514 00:28:05,031 --> 00:28:06,206 Uh, she said she wouldn't? 515 00:28:07,598 --> 00:28:11,602 What else can we do, Noah? Okay? We have to trust her, unless... 516 00:28:13,430 --> 00:28:14,823 Wait, are you saying we should kill her? 517 00:28:14,910 --> 00:28:18,000 Jesus Christ. Fuck no! 518 00:28:18,174 --> 00:28:20,002 What are we, the fucking League of Shadows? 519 00:28:20,089 --> 00:28:21,830 No! No! 520 00:28:22,004 --> 00:28:25,442 We just... We just scare her, a little. 521 00:28:26,226 --> 00:28:27,140 You know? 522 00:28:27,836 --> 00:28:31,274 We still give her the money, but... but we let it be known 523 00:28:31,405 --> 00:28:34,843 that we are serious people who should not be fucked with. 524 00:28:35,496 --> 00:28:36,715 I think that ship has sailed. 525 00:28:37,890 --> 00:28:42,808 Megan. I... I'm going home, okay? 526 00:28:43,112 --> 00:28:45,811 No matter what happens here, I'm leaving. 527 00:28:46,507 --> 00:28:48,465 I have shit to do where I live. 528 00:28:49,336 --> 00:28:50,729 I think we should bring in Bodie. 529 00:28:50,903 --> 00:28:52,469 What, no! Why? 530 00:28:52,600 --> 00:28:54,080 Well, let's see. 531 00:28:54,167 --> 00:28:56,430 Uh, he's the creepiest person we know. 532 00:28:56,865 --> 00:28:59,172 He would do literally anything for our mother. 533 00:28:59,433 --> 00:29:02,566 And I'm guessing he's probably not very busy right now. 534 00:29:02,697 --> 00:29:04,568 Noah, he's a criminal. Yeah. 535 00:29:04,699 --> 00:29:05,613 Exactly. 536 00:29:05,700 --> 00:29:07,963 No. No! 537 00:29:08,094 --> 00:29:10,749 No, we're not getting dragged back into this family bullcrap. 538 00:29:11,271 --> 00:29:13,273 What did we do that was so awful? 539 00:29:13,534 --> 00:29:16,842 Okay, we... we dumped a body in a quarry, that's not good. 540 00:29:16,929 --> 00:29:19,192 But they're not gonna send us to jail. 541 00:29:19,670 --> 00:29:21,107 We'll probably just get probation. 542 00:29:21,324 --> 00:29:22,978 And... And Mom? 543 00:29:23,370 --> 00:29:26,852 Nobody's gonna put an old lady who just had a stroke on trial 544 00:29:26,939 --> 00:29:28,723 for a... a 30-year-old crime. 545 00:29:30,290 --> 00:29:31,552 We can still call the police. 546 00:29:32,379 --> 00:29:35,208 Sure. Sure, yeah, we can call the cops. 547 00:29:36,818 --> 00:29:39,908 Of course, everyone in Caldwell will know what we did... 548 00:29:41,040 --> 00:29:42,563 including, I'm sure, 549 00:29:42,650 --> 00:29:44,130 all the parents at your kids' school. 550 00:29:44,913 --> 00:29:46,132 You'll have to move. 551 00:29:46,480 --> 00:29:48,525 Hopefully, Diego can find another job 552 00:29:48,612 --> 00:29:50,440 at another campus somewhere, 553 00:29:50,745 --> 00:29:53,661 with the same medical benefits for Cayden. 554 00:29:53,835 --> 00:29:56,098 Honestly, that's a lotta stress on a marriage. 555 00:29:56,577 --> 00:29:59,319 Maybe Diego sticks it out. 556 00:30:00,886 --> 00:30:01,974 Maybe he doesn't. 557 00:30:02,801 --> 00:30:06,021 Maybe Mom gets locked up in a geriatric ward. 558 00:30:07,370 --> 00:30:08,502 Maybe she doesn't. 559 00:30:09,895 --> 00:30:12,245 Maybe Cayden is okay. 560 00:30:18,947 --> 00:30:20,296 What do we even say to Bodie? 561 00:30:20,601 --> 00:30:22,646 You just figure out how to get that money. 562 00:30:23,473 --> 00:30:24,648 I'll talk to Bodie. 563 00:30:28,652 --> 00:30:30,567 The destination is on your right. 564 00:30:32,221 --> 00:30:33,744 Proceed to the route. 565 00:30:35,224 --> 00:30:38,053 In 200 feet, the destination is on your left. 566 00:30:39,228 --> 00:30:42,188 Where the fuck is it? Make a U-turn. 567 00:30:42,275 --> 00:30:43,537 Are you fucking kidding me? 568 00:30:44,190 --> 00:30:46,453 Make a U-turn. Ah, shut up. 569 00:30:46,975 --> 00:30:48,455 The destination is on your right. 570 00:30:48,542 --> 00:30:49,543 Oh, my God. 571 00:31:01,903 --> 00:31:02,904 Jesus Christ. 572 00:31:06,125 --> 00:31:07,256 Hey, Bodie? 573 00:31:10,738 --> 00:31:12,087 Bodie, it's Noah. 574 00:31:16,048 --> 00:31:16,875 Bodie? 575 00:31:20,530 --> 00:31:22,402 Hello? Jesus! Hey, Noah. 576 00:31:22,924 --> 00:31:25,579 Hey! Hi, wasn't sure if you heard me. 577 00:31:27,711 --> 00:31:30,758 Look at you. You're filling out. 578 00:31:31,324 --> 00:31:33,587 Yeah. Yeah, yeah, I guess I... 579 00:31:33,674 --> 00:31:35,023 I guess I have put on a little weight. 580 00:31:35,415 --> 00:31:37,896 Yeah, you gained a littleweight. 581 00:31:38,766 --> 00:31:40,637 Yes. 582 00:31:40,855 --> 00:31:41,900 How are you doing? 583 00:31:44,380 --> 00:31:45,468 How's Aunt Judy? 584 00:31:46,556 --> 00:31:47,644 She had a stroke, right? 585 00:31:48,384 --> 00:31:50,256 Mm-hmm. M... M... My dad sent me an email. 586 00:31:50,343 --> 00:31:52,998 Oh, yeah? Yeah. You know. 587 00:31:53,824 --> 00:31:56,175 Aunt Judy, she's, uh, my mom's all right. 588 00:31:56,262 --> 00:31:58,481 She's, you know, kind of, 589 00:31:58,568 --> 00:31:59,830 good days, bad days, sort of thing. 590 00:32:01,180 --> 00:32:05,097 Yeah. I really wanted to go see her... 591 00:32:06,402 --> 00:32:09,971 It's been really busy, you know, with everything. 592 00:32:10,276 --> 00:32:12,800 Yeah. Yeah, I get that. 593 00:32:13,932 --> 00:32:15,411 Yeah. Um... 594 00:32:17,500 --> 00:32:20,416 Hey, man, uh, can we, uh, can we talk? 595 00:32:20,503 --> 00:32:24,159 Uh... Is there someplace we could... chat? 596 00:32:25,944 --> 00:32:26,814 Yeah. 597 00:32:27,162 --> 00:32:28,642 Of course she's making it up, Bodie. 598 00:32:28,859 --> 00:32:29,904 Of course she is. 599 00:32:30,296 --> 00:32:31,993 I mean, yeah, my parents had a friend that was killed, 600 00:32:32,080 --> 00:32:34,909 that's... that happened. But, you know, she's lying. 601 00:32:35,344 --> 00:32:37,999 I mean, my mom and dad had nothing to do with it, you know my parents, Bodie. 602 00:32:38,086 --> 00:32:40,610 You think my parents could possibly kill somebody? 603 00:32:40,697 --> 00:32:41,785 I don't know. 604 00:32:42,656 --> 00:32:44,527 You know, my dad and your dad used to shoot up cans 605 00:32:44,614 --> 00:32:45,528 in the woods? 606 00:32:46,442 --> 00:32:48,096 He was a pretty good shot. Yeah, but, this, what... 607 00:32:48,923 --> 00:32:50,229 what does that have to do with anything? 608 00:32:50,316 --> 00:32:51,752 She w... She wasn't even shot. 609 00:32:51,839 --> 00:32:53,232 You ever do any shooting? Me? 610 00:32:54,102 --> 00:32:56,148 No. Not really, no. 611 00:32:56,844 --> 00:32:59,281 Bodie, this aide's been stealing from my mom. 612 00:33:00,413 --> 00:33:01,283 You know that? 613 00:33:01,849 --> 00:33:04,069 Cash that my mom stashed all around the house. 614 00:33:04,243 --> 00:33:05,461 We think she took some jewelry. 615 00:33:05,548 --> 00:33:08,073 She definitely took the fucking Rolex 616 00:33:08,160 --> 00:33:10,466 that my dad gave my mom for their 30th anniversary. 617 00:33:10,553 --> 00:33:12,729 She doesn't have any proof. She don't need proof, Bodie! 618 00:33:12,991 --> 00:33:15,036 All she has to do is tell the cops 619 00:33:15,123 --> 00:33:16,342 that my mom said something to her, 620 00:33:16,646 --> 00:33:18,692 that she confessed, and they'll just start tearing shit up. 621 00:33:18,822 --> 00:33:20,128 You know, they'll go through the house. 622 00:33:20,215 --> 00:33:21,738 They'll treat her like a suspect. 623 00:33:21,825 --> 00:33:24,045 Maybe they just need somebody to pin this whole thing on. 624 00:33:24,176 --> 00:33:25,655 Yeah, that happened with a friend of mine. 625 00:33:25,742 --> 00:33:27,266 Three friends of mine. Bodie. 626 00:33:28,354 --> 00:33:30,530 Bodie, my mom, your aunt, 627 00:33:30,660 --> 00:33:32,532 is in a really fragile place right now. 628 00:33:32,619 --> 00:33:34,577 Any kind of stress, anything at all, 629 00:33:34,664 --> 00:33:36,710 any kind of... she could just... 630 00:33:38,929 --> 00:33:43,195 And this person, this... this aide? She doesn't care. 631 00:33:43,412 --> 00:33:44,935 This is not a good person, Bodie. 632 00:33:45,371 --> 00:33:46,807 This is not a good person. 633 00:33:47,199 --> 00:33:48,809 Meg and I tried talking to her. 634 00:33:49,027 --> 00:33:50,767 And we both just agree at this point, 635 00:33:50,854 --> 00:33:52,639 best thing to do is just give her the cash. 636 00:33:52,726 --> 00:33:55,642 And be done with it. That's why we want you there. 637 00:33:55,990 --> 00:33:58,166 For backup. You know, just to show her 638 00:33:58,253 --> 00:34:01,256 that we're a family that sticks together. 639 00:34:02,562 --> 00:34:03,780 Dude... 640 00:34:05,086 --> 00:34:06,087 I'm basically worried. 641 00:34:07,306 --> 00:34:08,829 If I have to go do this myself, 642 00:34:10,265 --> 00:34:11,136 I'm gonna get aggro. 643 00:34:11,397 --> 00:34:13,138 We used to go to Darien Lake every summer. 644 00:34:13,486 --> 00:34:14,574 Our families. 645 00:34:15,792 --> 00:34:17,316 We used to ride the Viper. 646 00:34:17,403 --> 00:34:18,665 How come we stopped doing that? 647 00:34:18,752 --> 00:34:19,622 Uh... 648 00:34:20,536 --> 00:34:23,322 Well, there was that thing, you know, with the car. 649 00:34:23,409 --> 00:34:26,629 I didn't steal it. Okay? Dennis Berry stole it! 650 00:34:26,977 --> 00:34:28,936 Dude. It wasn't my choice. 651 00:34:29,589 --> 00:34:30,938 My dad was worried about me. 652 00:34:31,112 --> 00:34:32,679 He was worried about Meg, mostly. 653 00:34:32,809 --> 00:34:34,333 You know, both my parents were overprotective, 654 00:34:34,420 --> 00:34:35,725 especially when we were in high school-- 655 00:34:35,812 --> 00:34:37,031 Why don't you write a Spiderman movie? 656 00:34:37,162 --> 00:34:38,641 That's-- yeah. 657 00:34:38,902 --> 00:34:41,644 Yes. That's a good idea. Or The Witcher? 658 00:34:42,602 --> 00:34:43,820 You watch that? 659 00:34:44,647 --> 00:34:45,605 Elder blood and shit? 660 00:34:47,259 --> 00:34:49,739 Themes of destiny. Yeah. 661 00:34:50,044 --> 00:34:52,960 Yeah, it's good. So why don't you write that? 662 00:34:53,569 --> 00:34:56,442 Well... Bodie. 663 00:34:56,746 --> 00:34:58,748 You kind of need to get hired to, uh... 664 00:34:58,835 --> 00:35:00,837 You know, it's a shame your dad's not still around. 665 00:35:02,448 --> 00:35:04,102 He wouldn't stand for this shit. 666 00:35:09,107 --> 00:35:10,325 When and where? 667 00:35:18,464 --> 00:35:19,769 I'm done, Mom. 668 00:35:20,727 --> 00:35:22,729 Honey, you gotta put the title on top, next to your name. 669 00:35:22,816 --> 00:35:24,644 C'mon, what's this? 670 00:35:25,384 --> 00:35:26,472 I don't know. 671 00:35:27,125 --> 00:35:29,039 I'm supposed to sign this, you need to give me 672 00:35:29,127 --> 00:35:30,737 these things, okay? 673 00:35:31,390 --> 00:35:33,392 Are we eating here? No, honey. 674 00:35:33,479 --> 00:35:35,742 We'll go somewhere else. I want Panera. 675 00:35:35,829 --> 00:35:37,178 Hey, bro! 676 00:35:37,396 --> 00:35:40,399 Bodie! Hi. Uh, we were starting to get worried. 677 00:35:41,487 --> 00:35:42,444 Hey, Meg. 678 00:35:42,575 --> 00:35:43,576 Hey. 679 00:35:43,663 --> 00:35:45,491 Oh, snap! Who's this? 680 00:35:45,839 --> 00:35:49,016 Everett, Cayden. Um, Diego had a conference 681 00:35:49,147 --> 00:35:51,584 and nobody could watch them, so... Say hi, guys. 682 00:35:51,671 --> 00:35:52,541 Hi. 683 00:35:53,673 --> 00:35:55,501 What's up? What's up, guys? 684 00:35:55,588 --> 00:35:57,764 Hey look, thank you so much for doing this. 685 00:35:57,851 --> 00:35:59,896 I know it's a lot to ask, I'm really grateful 686 00:35:59,983 --> 00:36:01,681 we have family we can rely on. 687 00:36:01,768 --> 00:36:04,292 Family's the most important thing, you know? 688 00:36:04,640 --> 00:36:06,990 Family and protein. Yeah, that's accurate. 689 00:36:07,817 --> 00:36:09,123 There she is. 690 00:36:13,301 --> 00:36:15,608 Yeah, that's her. All right, let's... 691 00:36:16,739 --> 00:36:19,612 Mm-mm. Give me the bag, I'm going alone. 692 00:36:20,352 --> 00:36:22,397 Why would-- what? Why? 693 00:36:23,050 --> 00:36:25,270 We want to scare her? 694 00:36:25,879 --> 00:36:27,663 She already knows you two are pussies. 695 00:36:29,361 --> 00:36:30,753 Okay. Yeah, okay. 696 00:36:31,580 --> 00:36:32,973 All right. 697 00:36:33,626 --> 00:36:34,757 Hey. What? 698 00:36:35,628 --> 00:36:37,934 Come here, listen, just um... 699 00:36:38,544 --> 00:36:41,111 Just tell her this is all there is, you get this? 700 00:36:41,199 --> 00:36:42,417 Don't say anything else. 701 00:36:43,592 --> 00:36:46,595 Be quiet and, like, menacing. 702 00:36:47,030 --> 00:36:48,206 Okay. 703 00:36:49,859 --> 00:36:52,601 Okay! Fine. Okay. 704 00:36:55,648 --> 00:36:57,998 You didn't tell me he wears braces now. 705 00:36:58,694 --> 00:37:01,784 Who, Bodie? Yeah, he wears braces. 706 00:37:04,091 --> 00:37:05,484 Country-fried steak. 707 00:37:14,884 --> 00:37:18,540 They hire you to scare me? It worked. Super scared. 708 00:37:22,414 --> 00:37:24,894 I'm supposed to give you this and... 709 00:37:26,113 --> 00:37:28,550 tell you not to come back for more. 710 00:37:34,991 --> 00:37:36,515 How well do you know the Robles? 711 00:37:38,081 --> 00:37:39,779 Judy's my father's sister. 712 00:37:40,083 --> 00:37:42,129 Hmm. She keeps track of the food. 713 00:37:42,869 --> 00:37:44,871 I go shopping, and she keeps the receipts, 714 00:37:44,958 --> 00:37:46,873 and checks off whatever she eats. 715 00:37:48,309 --> 00:37:50,050 I'm helping this bitch use the toilet, 716 00:37:50,137 --> 00:37:52,618 and she's making sure I don't eat her garlic Triscuits. 717 00:37:54,010 --> 00:37:56,709 And Meg? She just pops by whenever. 718 00:37:57,710 --> 00:37:59,277 Why doesn't she do my job? 719 00:37:59,407 --> 00:38:02,192 You have to hire someone to take care of your own mother? 720 00:38:04,238 --> 00:38:06,893 Did you know that Judy pays Noah's rent? 721 00:38:08,024 --> 00:38:10,679 I've been paying my own rent since I was 15. 722 00:38:13,334 --> 00:38:15,510 All these families treat you like you're invisible. 723 00:38:15,989 --> 00:38:17,947 They don't care about anyone who isn't them. 724 00:38:18,121 --> 00:38:20,210 You make up stories about my aunt, 725 00:38:21,473 --> 00:38:23,779 and I'm supposed to feel sorry for you? 726 00:38:25,303 --> 00:38:28,088 You think I'm lying? Take the money and go. 727 00:38:28,871 --> 00:38:30,395 We'll let the cops decide. 728 00:38:37,053 --> 00:38:39,317 If anything happens to my aunt Judy, 729 00:38:40,753 --> 00:38:43,059 I'mma come up behind you and I'mma slit your throat. 730 00:38:49,588 --> 00:38:50,980 You're doing a mistake. 731 00:38:54,332 --> 00:38:55,898 You're doing a mistake! 732 00:38:59,815 --> 00:39:02,078 He still has it. Why does he still have it? 733 00:39:02,688 --> 00:39:05,081 What? What? 734 00:39:05,604 --> 00:39:06,561 What? 735 00:39:07,040 --> 00:39:08,520 The fuck? 736 00:39:08,868 --> 00:39:11,566 Oh, Jesus Christ. Dude. 737 00:39:13,742 --> 00:39:15,701 Why, uh, why? You don't have to worry about her again. 738 00:39:15,788 --> 00:39:16,876 You gave her the money, right? 739 00:39:16,963 --> 00:39:18,312 Didn't have to. 740 00:39:21,271 --> 00:39:22,403 She's leaving. 741 00:39:23,448 --> 00:39:24,579 No. She's leaving. 742 00:39:24,666 --> 00:39:26,494 No, no, no, no. 743 00:39:26,581 --> 00:39:28,844 Fuck! 744 00:39:29,192 --> 00:39:30,933 Fuck! Fuck! 745 00:39:31,325 --> 00:39:34,459 Bodie. You're the bag man. 746 00:39:34,850 --> 00:39:37,418 You're supposed to deliver the bag. 747 00:39:40,116 --> 00:39:44,686 You guys thought... she would just take the money and go away? 748 00:39:45,208 --> 00:39:47,776 You don't know what people are really like. 749 00:39:48,298 --> 00:39:50,866 I do. And people like that? 750 00:39:52,346 --> 00:39:54,130 You have to be firm, all right? 751 00:39:54,609 --> 00:39:55,697 You have to let them know 752 00:39:55,871 --> 00:39:57,482 that you're willing to spill a little blood. 753 00:39:57,612 --> 00:39:59,222 Cayden, can you turn that thing off please? 754 00:39:59,832 --> 00:40:00,963 I think I'm having a panic attack. 755 00:40:01,050 --> 00:40:03,488 What's a panic attack? It's okay, Cayden. 756 00:40:03,575 --> 00:40:04,924 Everett! What are you guys doing now, 757 00:40:05,011 --> 00:40:07,361 you wanna get a bite or something, get some food? 758 00:40:08,928 --> 00:40:11,017 Bodie, Bodie. We're dealing with some, 759 00:40:11,104 --> 00:40:12,540 uh, stuff. 760 00:40:13,062 --> 00:40:15,369 I'll give you a call, okay? I'll stop by. I'll stop by. 761 00:40:15,456 --> 00:40:16,631 Does that sound good? When? 762 00:40:16,718 --> 00:40:18,981 The next couple of days? Yeah? 763 00:40:19,068 --> 00:40:20,853 Yeah, everyone should come. Yes. 764 00:40:20,940 --> 00:40:23,116 Thanks for everything. You did-- You did stuff. Okay. Belt's on. Come on. 765 00:40:23,203 --> 00:40:24,857 Later, Cayden. Later, Everett. 766 00:40:25,292 --> 00:40:26,467 Yeah. Say bye, guys. 767 00:40:26,554 --> 00:40:27,686 Bye. Bye. 768 00:40:45,399 --> 00:40:46,487 Hey. Hmm? 769 00:40:47,053 --> 00:40:48,663 I got the results on the Metzger thing. 770 00:40:49,359 --> 00:40:50,796 She wasn't in the water very long. 771 00:40:51,231 --> 00:40:54,060 Really? How long? 772 00:40:54,669 --> 00:40:58,064 Hard to tell. Not 30 years, though. Recently. 773 00:40:58,412 --> 00:41:00,458 Why would somebody move the body now? 774 00:41:02,329 --> 00:41:04,592 Some new construction going on, maybe? 775 00:41:05,332 --> 00:41:07,160 Some old building being torn down? 776 00:41:08,640 --> 00:41:10,032 Where would you put a body? 777 00:41:10,946 --> 00:41:11,860 I don't know. 778 00:41:12,470 --> 00:41:14,994 You've never even thought about it? 779 00:41:15,777 --> 00:41:17,039 You're not even curious? 780 00:41:17,823 --> 00:41:19,825 Not really. Come on, play along. 781 00:41:23,611 --> 00:41:25,395 I guess I'd take it to my hunting cabin. 782 00:41:26,179 --> 00:41:27,746 Field dress like a deer. 783 00:41:28,616 --> 00:41:31,880 Break it down, take the meat off the bones. 784 00:41:32,838 --> 00:41:34,666 Put everything else through a grinder. 785 00:41:36,058 --> 00:41:38,931 I doubt most people would have the stomach for that. 786 00:42:18,710 --> 00:42:19,624 Oh, fuck. 787 00:42:25,804 --> 00:42:28,284 These are the Caitlin prints in large. 788 00:42:28,633 --> 00:42:32,593 Item 185. I just love these. 789 00:42:34,203 --> 00:42:36,510 Kids. I have a pair just-- 790 00:42:36,641 --> 00:42:39,557 Sorry. Kids! Stop. Diego! 791 00:42:39,644 --> 00:42:41,602 These come with... 792 00:42:41,689 --> 00:42:42,690 Kids. 793 00:42:42,777 --> 00:42:44,431 Sorry. Shh, shh, shh. 794 00:42:44,736 --> 00:42:46,868 That's enough, let's get over here, okay? 795 00:42:46,955 --> 00:42:49,436 We've been asking for metallic silver leggings 796 00:42:49,610 --> 00:42:50,480 forever. 797 00:42:50,829 --> 00:42:52,265 Meg, why don't you tell everybody 798 00:42:52,352 --> 00:42:54,223 about our killer deal on these? 799 00:42:55,921 --> 00:42:57,183 Meg? 800 00:42:58,967 --> 00:43:00,186 Meg? 801 00:43:00,578 --> 00:43:02,231 Okay, well, our next item... 802 00:43:02,318 --> 00:43:04,538 Open the door, Noah! 803 00:43:06,496 --> 00:43:09,195 Or if you prefer, I could just let myself in. 804 00:43:16,768 --> 00:43:18,073 - Hey! - Hey. 805 00:43:18,160 --> 00:43:19,335 This is Noah. 806 00:43:25,646 --> 00:43:29,476 Next up, we have the Sloanes in, um, medium. 807 00:43:30,129 --> 00:43:31,826 And... 808 00:43:32,087 --> 00:43:35,090 Item 204. 809 00:43:35,961 --> 00:43:38,572 Next up, we've got this gorgeous little number. 810 00:43:38,659 --> 00:43:40,574 Look at these details! 811 00:43:40,661 --> 00:43:41,836 So pretty! 812 00:43:42,271 --> 00:43:43,708 Can I get you guys anything? 813 00:43:43,882 --> 00:43:46,972 No, I'm just looking around. Where's Meg at? 814 00:43:47,276 --> 00:43:48,538 Probably at home. 815 00:43:49,452 --> 00:43:51,280 She lives in, uh, Glenridge. 816 00:43:51,367 --> 00:43:54,370 Glenridge, that's what, 20 minutes away? 817 00:43:54,893 --> 00:43:56,938 Yeah, give or take, uh, it depends on the... 818 00:43:57,025 --> 00:43:58,723 Shh. Did you hear that? 819 00:43:59,767 --> 00:44:01,639 I think there's someone outside. 820 00:44:02,378 --> 00:44:03,466 Prowler maybe? 821 00:44:03,815 --> 00:44:05,164 I don't hear anything. 822 00:44:05,512 --> 00:44:07,906 Still, you can't be too careful. 823 00:44:08,210 --> 00:44:10,169 Think I should probably call the police. 824 00:44:10,909 --> 00:44:13,651 Just as soon as this sand runs out. 825 00:44:16,305 --> 00:44:20,179 That should give us what, 20 minutes? Give or take? 826 00:44:23,704 --> 00:44:26,707 I have it on good authority, that if we sell out, 827 00:44:26,794 --> 00:44:29,405 Meg's dear husband Diego 828 00:44:29,536 --> 00:44:31,799 is going to model the Joey leggings 829 00:44:31,886 --> 00:44:33,192 on our next live cast! 830 00:44:33,279 --> 00:44:35,063 I never agreed to that, no. 831 00:44:35,150 --> 00:44:37,370 Come back, Diego, we want you! 832 00:44:37,457 --> 00:44:38,588 Oh. 833 00:44:41,243 --> 00:44:42,288 Hey. 834 00:44:44,594 --> 00:44:45,465 Hmm. 835 00:44:45,726 --> 00:44:48,773 No small, sorry. Yup. 836 00:44:48,903 --> 00:44:52,080 We've got it in medium, but, they'll go quick. 837 00:44:53,473 --> 00:44:55,736 Hey, Liz, good to see you there. 838 00:44:55,823 --> 00:44:57,651 Oh, we got your petites! 839 00:44:57,956 --> 00:44:59,348 Hey, Mom! 840 00:45:01,786 --> 00:45:04,745 I, I'm... I'm so sorry. I have to go. 841 00:45:06,529 --> 00:45:07,574 Now? 842 00:45:08,053 --> 00:45:10,620 We-- we still have to do the Disney collection. 843 00:45:10,708 --> 00:45:12,318 Sorry, Lindsey. Bye. 844 00:45:13,101 --> 00:45:14,276 What's going on? 845 00:45:14,363 --> 00:45:15,800 I-- I have to get to the hospital. 846 00:45:15,887 --> 00:45:18,237 It's family stuff. You wanna come with me? 847 00:45:18,324 --> 00:45:20,282 Well, yeah, of course. Let me just get the kids. 848 00:45:20,369 --> 00:45:23,938 No, no, no. No, it's fine. It's not an emergency. 849 00:45:24,025 --> 00:45:25,548 Are you sure? It's not a problem. 850 00:45:25,635 --> 00:45:26,854 I'll come with you. Everything's fine. 851 00:45:26,985 --> 00:45:28,334 Um, I'll see you later. 852 00:45:31,990 --> 00:45:33,687 Sorry! 853 00:45:57,755 --> 00:46:00,975 Hmm. Bummer. 854 00:46:02,281 --> 00:46:04,370 Wait, wait, just wait. Look, 855 00:46:04,457 --> 00:46:06,067 she's, she's gonna be here any minute. 856 00:46:06,154 --> 00:46:09,288 But she's not here right now, is she? 857 00:46:09,375 --> 00:46:11,725 She's on her way. Yo, just give her five more minutes. 858 00:46:11,812 --> 00:46:13,509 Okay, we're cool. We're cool. 859 00:46:13,596 --> 00:46:14,815 911, what's your emergency? 860 00:46:14,902 --> 00:46:19,559 Hi. Uh, it's not an emergency exactly, but... 861 00:46:25,043 --> 00:46:27,132 Did I make it? Noah? 862 00:46:27,219 --> 00:46:30,091 Oh. I made it. I made it. 863 00:46:31,353 --> 00:46:33,442 No. No, I didn't make it. 864 00:46:35,444 --> 00:46:37,229 You gotta be kidding me. Okay. 865 00:46:37,359 --> 00:46:39,274 Okay. 866 00:46:48,675 --> 00:46:50,416 Oh, hi! Ma'am? 867 00:46:50,895 --> 00:46:52,984 D'you report someone suspicious outside your house? 868 00:46:53,071 --> 00:46:54,986 Suspicious? No. 869 00:46:55,943 --> 00:46:57,292 No, there's no... there's no suspicion. 870 00:46:57,379 --> 00:46:59,991 Eh, nothing-- nothing suspicious is happening. 871 00:47:00,818 --> 00:47:02,384 Ma'am, are you being held against your will? 872 00:47:02,471 --> 00:47:03,864 No! Wha-- 873 00:47:04,778 --> 00:47:06,519 Uh, hello. 874 00:47:06,606 --> 00:47:08,521 Um, we-- we called you. 875 00:47:08,782 --> 00:47:11,829 Me and my friends, we call-- we called. 876 00:47:11,916 --> 00:47:14,048 I called-- we called her, then we called you. 877 00:47:15,658 --> 00:47:16,616 May I come in? 878 00:47:17,182 --> 00:47:18,400 To, uh, my house? Yeah. 879 00:47:19,488 --> 00:47:21,229 You wanna come-- please come in. 880 00:47:21,316 --> 00:47:22,491 Welcome. 881 00:47:23,579 --> 00:47:26,234 Uh, right, this is, uh-- 882 00:47:26,321 --> 00:47:28,933 Um, this is my sister. 883 00:47:29,020 --> 00:47:31,500 This is our mom's home. 884 00:47:32,066 --> 00:47:35,678 Uh, we heard a noise, me and my-- these people. 885 00:47:36,157 --> 00:47:39,117 These are my good friends. It was a... false alarm, 886 00:47:39,204 --> 00:47:41,249 not an on purpose false alarm. That would be, 887 00:47:41,336 --> 00:47:44,122 I would imagine, illegal. But it was a false. 888 00:47:44,862 --> 00:47:46,864 So we haven't heard anything since. 889 00:47:46,951 --> 00:47:48,343 We haven't heard anything since, right? 890 00:47:48,822 --> 00:47:51,477 No. It's been very quiet. 891 00:47:52,870 --> 00:47:53,740 It's quiet. 892 00:47:54,132 --> 00:47:55,655 Sir, have you been smoking cannabis? 893 00:47:59,702 --> 00:48:00,660 Yes. 894 00:48:01,139 --> 00:48:03,184 Yes, I have. A little. 895 00:48:03,706 --> 00:48:05,578 Uh, is that illegal here? 896 00:48:05,665 --> 00:48:07,362 I never get that right. 897 00:48:07,623 --> 00:48:08,842 Just the four of you in the house? 898 00:48:08,973 --> 00:48:10,844 Mm-hmm, yeah. I-- I just got here. 899 00:48:10,931 --> 00:48:13,499 Um, our mother, she's in the hospital. 900 00:48:14,065 --> 00:48:15,588 And you're having a party? 901 00:48:15,675 --> 00:48:17,982 Well, I wouldn't-- I don't know that I'd call it a party, 902 00:48:18,069 --> 00:48:19,548 it's more of like a get together. 903 00:48:19,635 --> 00:48:21,420 I mean, a four-person party, that'd be kind of sad. 904 00:48:22,290 --> 00:48:24,249 Well, since I'm here, why don't I have a look around? 905 00:48:24,336 --> 00:48:26,381 Sure, yeah, that would be good. 906 00:48:26,468 --> 00:48:29,080 You wanna-- Oh, you wanna start there? Okay. 907 00:48:30,908 --> 00:48:32,910 There's nothing-- there's nothing in there. 908 00:48:34,128 --> 00:48:36,435 There's just, uh, some junk. 909 00:48:36,522 --> 00:48:39,220 Raccoons... raccoons! What? 910 00:48:39,307 --> 00:48:42,354 It's the raccoons. There's a-- there's a-- 911 00:48:42,441 --> 00:48:45,052 a family of raccoons living under the shed, remember? 912 00:48:45,139 --> 00:48:46,880 Mom-- Mom told us about it weeks ago, 913 00:48:46,967 --> 00:48:48,273 we were supposed to call somebody, 914 00:48:48,360 --> 00:48:50,492 and, you know, they... they get in the trash 915 00:48:50,579 --> 00:48:52,494 and they eat the-- the wires, 916 00:48:52,581 --> 00:48:56,585 and that is probably the sound that they heard, right? 917 00:48:57,630 --> 00:48:58,631 Yeah. 918 00:48:59,240 --> 00:49:00,285 Might've been raccoons. 919 00:49:00,633 --> 00:49:01,895 Probably the raccoons. 920 00:49:02,287 --> 00:49:03,766 It's probably the raccoons. 921 00:49:07,379 --> 00:49:09,555 It's okay. We get this type of call all the time. 922 00:49:10,077 --> 00:49:11,513 You hear anything else suspicious, 923 00:49:11,600 --> 00:49:13,515 don't hesitate to call. We're here for your safety. 924 00:49:13,602 --> 00:49:14,864 Oh, thank you. Thank you. 925 00:49:19,521 --> 00:49:22,220 All right. Thank you again. 926 00:49:23,656 --> 00:49:24,657 Drive safe! 927 00:49:25,701 --> 00:49:26,746 Good. 928 00:49:29,183 --> 00:49:31,794 So. Now I want 25,000 dollars. 929 00:49:31,881 --> 00:49:33,579 Jesus Christ. Tomorrow. 930 00:49:33,666 --> 00:49:35,407 Are you fucking kidding me, man? 931 00:49:35,581 --> 00:49:37,452 We don't have 25,000 dollars. 932 00:49:38,105 --> 00:49:40,238 This time, we'll do it on the train bridge. 933 00:49:41,195 --> 00:49:42,327 High noon? 934 00:49:42,805 --> 00:49:44,546 If I see that creep with the braces, 935 00:49:44,677 --> 00:49:45,983 I'll call the cops. 936 00:49:47,114 --> 00:49:50,726 You believe me now? Oh, yeah. Yeah, we believe you. 937 00:49:50,813 --> 00:49:52,119 Good. 938 00:49:53,947 --> 00:49:55,818 Hey, man. Hey, we're good, right? 939 00:49:58,996 --> 00:50:01,999 We're good. Oh, fuck! 940 00:50:02,477 --> 00:50:03,696 See you tomorrow. 941 00:50:05,654 --> 00:50:06,786 Fuck! 942 00:50:09,006 --> 00:50:10,355 I'm good, Meg. 943 00:50:10,442 --> 00:50:11,486 Great. 944 00:50:14,837 --> 00:50:17,449 I feel sick. I think I'm gonna throw up. 945 00:50:17,536 --> 00:50:19,320 Ah, Jesus Christ, not in here! 946 00:50:27,415 --> 00:50:28,851 I'm... I'm okay. 947 00:50:29,156 --> 00:50:30,853 You did great. Ugh. 948 00:50:31,332 --> 00:50:33,595 I haven't punched anybody since the third grade. 949 00:50:34,031 --> 00:50:34,901 You sure punched Noah. 950 00:50:35,815 --> 00:50:37,730 I can't believe I let you talk me into this. 951 00:50:37,817 --> 00:50:39,384 I'm a hairstylist! 952 00:50:39,645 --> 00:50:41,690 Both my knees have been replaced. 953 00:50:42,430 --> 00:50:45,303 Oh, what if my daughter finds out about this? Oh, God! 954 00:50:45,912 --> 00:50:47,609 You coulda told me you were gonna call the police? 955 00:50:48,132 --> 00:50:49,437 Just breathe. 956 00:50:49,785 --> 00:50:51,352 You know, I thought I was above this. 957 00:50:52,005 --> 00:50:53,920 But I let my feelings for you drag me down. 958 00:50:54,007 --> 00:50:56,096 You're getting paid, T'Shawn. 959 00:50:56,183 --> 00:50:58,490 You could drop a little money in Gina's college fund. 960 00:50:59,099 --> 00:51:00,535 Why don't you just turn 'em in? 961 00:51:01,319 --> 00:51:03,190 You want them to suffer, they'll suffer. 962 00:51:03,277 --> 00:51:05,671 Oh, I'm absolutely gonna turn them in. 963 00:51:06,324 --> 00:51:08,326 I just wouldn't mind a little cash for the effort. 964 00:51:09,153 --> 00:51:10,110 Let's go. 965 00:51:15,376 --> 00:51:18,075 Uh, so how much can I withdraw right now? In cash? 966 00:51:18,162 --> 00:51:20,294 You'll lose 2,000. No, no, I understand, 967 00:51:20,381 --> 00:51:21,904 I don't care about the penalties. 968 00:51:22,427 --> 00:51:24,211 You can withdraw 11,000 dollars. 969 00:51:24,298 --> 00:51:26,518 After penalties would be 9,000 dollars. 970 00:51:27,606 --> 00:51:28,868 Okay. Thank you. 971 00:51:47,539 --> 00:51:50,019 Motherfucking cocksucker! 972 00:52:14,783 --> 00:52:16,089 C'mon. 973 00:52:18,570 --> 00:52:19,440 C'mon. 974 00:52:20,876 --> 00:52:22,095 C'mon, c'mon. 975 00:52:24,402 --> 00:52:25,577 Thank God. 976 00:53:00,133 --> 00:53:01,178 Jesus. 977 00:53:02,701 --> 00:53:06,313 This was your idea. I thought it would be cinematic. 978 00:53:44,960 --> 00:53:45,874 You have the money? 979 00:53:46,223 --> 00:53:47,746 Yeah. Most of it. 980 00:53:47,963 --> 00:53:50,531 What? Fuck me. 981 00:53:50,749 --> 00:53:53,099 Most of it? I could only get 22,000 982 00:53:53,186 --> 00:53:54,274 on such short notice. 983 00:53:54,666 --> 00:53:56,102 A little more than 22,000. 984 00:53:56,189 --> 00:53:59,061 I can get the rest, I just need some time. 985 00:54:00,062 --> 00:54:02,369 You know what, that is-- That's unacceptable. 986 00:54:02,456 --> 00:54:05,067 Hmm. It's unacceptable. 987 00:54:05,720 --> 00:54:06,634 I'm trying to think 988 00:54:07,461 --> 00:54:09,375 what would've happened if I showed up late to look after Judy. 989 00:54:09,376 --> 00:54:11,422 Or if I didn't feed her on time. 990 00:54:11,509 --> 00:54:14,338 Or if I let her sit in her own shit for a couple of hours. 991 00:54:14,425 --> 00:54:15,817 How would you have reacted to that? 992 00:54:15,904 --> 00:54:17,166 Just take the money, please. 993 00:54:17,254 --> 00:54:18,516 Just take the money. 994 00:54:19,430 --> 00:54:20,561 I don't think so. 995 00:54:21,649 --> 00:54:24,391 Fine. Then call the police. I don't care. 996 00:54:24,609 --> 00:54:26,219 Come on, Meg. No! No, 997 00:54:26,306 --> 00:54:28,482 I-- I really don't care anymore. 998 00:54:28,656 --> 00:54:31,616 I am sick of hiding and sneaking and lying. 999 00:54:31,703 --> 00:54:33,618 Sure, people will talk. But eventually, 1000 00:54:33,748 --> 00:54:34,836 they'll understand. 1001 00:54:35,228 --> 00:54:37,317 We did what we did to protect our family. 1002 00:54:37,491 --> 00:54:40,364 You did it to protect yourselves. You two, 1003 00:54:40,451 --> 00:54:42,627 you do whatever you want, and then you lie, 1004 00:54:42,714 --> 00:54:44,716 and you lie until you get caught. 1005 00:54:44,803 --> 00:54:47,196 And then, you tell yourselves that anyone else 1006 00:54:47,327 --> 00:54:48,720 would've done the same thing. 1007 00:54:49,416 --> 00:54:51,113 It's always about you. 1008 00:54:51,200 --> 00:54:53,246 I'm not gonna be judged by you. 1009 00:54:53,333 --> 00:54:54,900 Do you even have children? 1010 00:54:54,987 --> 00:54:57,337 Do you have anybody who's depending on you? 1011 00:54:58,251 --> 00:55:00,340 You have no idea what this has been like. 1012 00:55:00,427 --> 00:55:02,342 Poor baby, did you miss your yoga class? 1013 00:55:03,996 --> 00:55:04,953 Fuck you! Meg! 1014 00:55:05,040 --> 00:55:06,259 Get off me, 1015 00:55:06,346 --> 00:55:07,695 you crazy-- Fuck you! Fuck you! 1016 00:55:09,610 --> 00:55:10,698 Enough! 1017 00:55:10,785 --> 00:55:12,178 Suck my dick! Calm the fuck down, 1018 00:55:12,265 --> 00:55:13,832 what the fuck is wrong with you? 1019 00:55:13,919 --> 00:55:15,224 Ah! Fuck! 1020 00:55:17,488 --> 00:55:20,882 T'Shawn? T'Shawn, can you hear me? Fuck! 1021 00:55:20,969 --> 00:55:22,319 What's wrong with him, what happened? 1022 00:55:25,365 --> 00:55:26,671 What? 1023 00:55:26,758 --> 00:55:28,325 What, what are you... 1024 00:55:30,022 --> 00:55:31,980 What the fuck did you do? 1025 00:55:32,067 --> 00:55:34,722 I-- I didn't do anything-- I-- I swear! 1026 00:55:34,809 --> 00:55:37,203 I'm so sorry, I'm so sorry! 1027 00:55:38,335 --> 00:55:40,119 We gotta get him to a hospital. Right now! 1028 00:55:40,206 --> 00:55:41,729 Yeah. Okay, we can take my car-- 1029 00:55:47,344 --> 00:55:48,388 Fuck! 1030 00:56:16,416 --> 00:56:17,461 Oh, fuck. 1031 00:56:18,287 --> 00:56:19,376 Oh, fuck. 1032 00:56:21,769 --> 00:56:22,944 Oh, fuck. 1033 00:56:35,566 --> 00:56:36,915 You need to wash your hands. 1034 00:56:38,177 --> 00:56:39,483 Over and over again. 1035 00:56:40,005 --> 00:56:41,354 With industrial soap. 1036 00:56:42,486 --> 00:56:44,531 I think we still have some in the garage. 1037 00:56:47,752 --> 00:56:49,797 You need to get rid of the gunpowder residue. 1038 00:56:51,233 --> 00:56:52,931 Take your clothes and your shoes. 1039 00:56:53,932 --> 00:56:55,542 Put 'em in a bag and give 'em to me. 1040 00:56:57,196 --> 00:56:58,545 I'll take care of it, okay? 1041 00:57:01,330 --> 00:57:02,636 My stomach hurts. 1042 00:57:04,725 --> 00:57:06,292 From where he hit me. 1043 00:57:09,426 --> 00:57:10,427 T'Shawn. 1044 00:57:13,168 --> 00:57:15,040 T'Shawn. Noah. 1045 00:57:15,910 --> 00:57:17,956 I need you to hold it together, okay? 1046 00:57:18,565 --> 00:57:20,088 I need you to wash your hands, 1047 00:57:20,175 --> 00:57:22,395 put your clothes in a bag, and give 'em to me. 1048 00:57:24,223 --> 00:57:25,311 We couldn't... 1049 00:57:26,660 --> 00:57:28,009 He was gonna die. 1050 00:57:29,489 --> 00:57:30,621 I mean... 1051 00:57:32,666 --> 00:57:35,147 There's no coming back from that, right? There's... 1052 00:57:37,279 --> 00:57:38,324 You saw him. 1053 00:57:42,720 --> 00:57:44,678 That's at least manslaughter. 1054 00:57:46,158 --> 00:57:47,725 I could call the lawyer. 1055 00:57:48,900 --> 00:57:51,816 Dad's friend, Mark. Mark. No. No! 1056 00:57:51,903 --> 00:57:52,773 No! 1057 00:57:53,470 --> 00:57:54,993 Don't call anybody. 1058 00:57:55,472 --> 00:57:57,735 Don't Google anything, okay? Just... 1059 00:57:59,345 --> 00:58:00,999 We need to be on the same page. 1060 00:58:01,478 --> 00:58:02,957 We need to cover our tracks. 1061 00:58:03,044 --> 00:58:04,872 We can't make any mistakes now. 1062 00:58:04,959 --> 00:58:07,701 So, wash your hands. 1063 00:58:08,136 --> 00:58:10,138 My hands. Change your clothes, 1064 00:58:10,225 --> 00:58:11,575 give them to me. 1065 00:58:12,663 --> 00:58:14,012 Do you understand me? 1066 00:58:16,449 --> 00:58:19,060 Noah? Do you understand me? 1067 00:58:20,584 --> 00:58:22,150 Yeah... Noah! 1068 00:58:23,108 --> 00:58:25,197 Do you understand me? 1069 00:58:27,895 --> 00:58:29,157 Yeah. 1070 00:58:30,637 --> 00:58:31,769 Yeah. 1071 00:58:32,726 --> 00:58:33,684 Wait. 1072 00:58:34,772 --> 00:58:36,208 Give me Dad's gun. 1073 00:58:36,817 --> 00:58:37,775 Why? 1074 00:58:38,732 --> 00:58:39,559 Give me Dad's gun. 1075 00:58:50,744 --> 00:58:51,702 Go. 1076 00:59:05,933 --> 00:59:06,934 Hey, Meg. 1077 00:59:12,897 --> 00:59:15,247 Haven't seen you in a long time. 1078 00:59:16,335 --> 00:59:18,555 Hi, Doug. You scared me. 1079 00:59:19,425 --> 00:59:21,035 Uh, what are you doing? 1080 00:59:25,213 --> 00:59:26,388 Just walking. 1081 00:59:28,086 --> 00:59:29,174 I live that way. 1082 00:59:31,437 --> 00:59:33,439 They don't let me smoke in the house. 1083 00:59:33,961 --> 00:59:35,789 Oh. Okay. 1084 00:59:40,664 --> 00:59:44,581 I haven't seen any of you in a long time. 1085 00:59:46,147 --> 00:59:48,193 Uh, that's true. 1086 00:59:48,454 --> 00:59:50,499 Um, it's good to see you, Doug. 1087 00:59:52,589 --> 00:59:54,895 It's good to see you too, Meg. 1088 01:00:02,337 --> 01:00:04,949 You-- you have something in your hair. 1089 01:00:10,215 --> 01:00:11,651 I'll see you later. 1090 01:00:14,915 --> 01:00:16,134 You tell, uh... 1091 01:00:17,222 --> 01:00:19,485 You tell Noah I said hi. 1092 01:00:21,835 --> 01:00:22,793 Sure. 1093 01:00:46,207 --> 01:00:49,689 He was shot at close range, the other one was further out. 1094 01:00:50,429 --> 01:00:52,910 Nobody reported gun shots? 1095 01:00:53,388 --> 01:00:57,349 Sound acts funny on the water. Fisherman found him at 4 a.m. 1096 01:00:57,784 --> 01:00:59,656 Do we know who they are yet? 1097 01:01:00,787 --> 01:01:02,093 No wallet on the male. 1098 01:01:02,615 --> 01:01:03,529 Hmm. 1099 01:01:36,605 --> 01:01:39,043 I believe I know this woman. Hmm. 1100 01:01:42,437 --> 01:01:43,482 We found her! 1101 01:01:46,572 --> 01:01:48,226 They just want to talk to us. 1102 01:01:49,357 --> 01:01:50,532 She was Mom's aide, 1103 01:01:50,663 --> 01:01:52,491 of course they want to talk to us. 1104 01:01:53,753 --> 01:01:56,190 Just... act casual. 1105 01:01:57,017 --> 01:01:59,541 You're upset. You're not too upset, 1106 01:02:00,542 --> 01:02:01,630 you barely knew her. 1107 01:02:02,631 --> 01:02:04,111 You never even met T'Shawn. 1108 01:02:09,247 --> 01:02:10,335 You got this. 1109 01:02:22,695 --> 01:02:24,653 Thank you again for coming in. 1110 01:02:24,958 --> 01:02:26,786 I know this must be a shock to you both. 1111 01:02:26,873 --> 01:02:28,701 I... I can't get my head around it. 1112 01:02:28,788 --> 01:02:31,051 I mean, first Patti, now this. 1113 01:02:31,443 --> 01:02:32,531 It's a terrible thing. 1114 01:02:33,793 --> 01:02:37,623 How long was Grace Briscoe your mother's caregiver? 1115 01:02:39,277 --> 01:02:41,279 I'd say, uh, five months? 1116 01:02:41,366 --> 01:02:42,846 Mm-hmm. Five months? 1117 01:02:43,107 --> 01:02:44,021 Did you know her well? 1118 01:02:44,108 --> 01:02:46,414 Mm. Just from seeing her 1119 01:02:46,545 --> 01:02:47,589 around the house. 1120 01:02:48,329 --> 01:02:49,374 I mean, uh, 1121 01:02:50,679 --> 01:02:52,159 I would've loved to have done it myself, 1122 01:02:52,246 --> 01:02:53,160 but, um... 1123 01:02:53,726 --> 01:02:56,468 Y'know, taking care of my mother is a job on its own, 1124 01:02:56,555 --> 01:02:58,775 and, um, we needed a professional. 1125 01:02:58,992 --> 01:03:01,299 It can be difficult to care for a parent. 1126 01:03:01,560 --> 01:03:02,779 Your report's in. Thank you. 1127 01:03:05,999 --> 01:03:09,046 D'you ever meet her ex-husband, T'Shawn Reed? 1128 01:03:09,655 --> 01:03:11,439 I don't think so. Mm-mm. 1129 01:03:11,570 --> 01:03:13,137 Um, what did he look like? 1130 01:03:13,659 --> 01:03:15,748 A large man, African American. 1131 01:03:17,402 --> 01:03:18,925 I think we would've remembered him. 1132 01:03:19,230 --> 01:03:21,798 T'Shawn was a pretty straight arrow, no priors, 1133 01:03:21,885 --> 01:03:23,495 never got into any trouble. 1134 01:03:23,669 --> 01:03:24,931 Grace, though, 1135 01:03:25,540 --> 01:03:26,933 she was a different story. 1136 01:03:27,194 --> 01:03:29,849 Did you find her suspicious at all? 1137 01:03:30,110 --> 01:03:31,677 Shady? Shade... 1138 01:03:31,764 --> 01:03:35,289 I...I... I don't think I would call her shady. 1139 01:03:35,376 --> 01:03:38,510 Grace was devoted to our mother. 1140 01:03:39,903 --> 01:03:42,949 Uh, she would stay late... Are you all right, Mr. Robles? 1141 01:03:43,297 --> 01:03:44,342 Hmm? 1142 01:03:45,517 --> 01:03:46,387 Me? 1143 01:03:46,953 --> 01:03:47,824 Yeah. 1144 01:03:48,389 --> 01:03:49,477 Yeah, I just... 1145 01:03:50,565 --> 01:03:52,045 This is insane. Mm. 1146 01:03:52,567 --> 01:03:53,655 Y'know, this is... 1147 01:03:53,786 --> 01:03:54,874 I mean, this is crazy. 1148 01:03:54,961 --> 01:03:56,571 Mm. What are we even doing here? 1149 01:03:57,529 --> 01:03:58,399 'Cause... 1150 01:04:00,053 --> 01:04:03,361 you know, between us, I shadowed an Encino cop 1151 01:04:03,665 --> 01:04:04,623 for a day, 1152 01:04:05,406 --> 01:04:09,149 and I know what an interrogation looks like. 1153 01:04:10,498 --> 01:04:12,239 Not that this is an interrogation. 1154 01:04:12,326 --> 01:04:13,719 Of course not. 1155 01:04:14,024 --> 01:04:15,373 You're not suspects. 1156 01:04:15,808 --> 01:04:18,463 I do find it odd that since you've been in town, 1157 01:04:18,637 --> 01:04:19,856 we found three bodies, 1158 01:04:19,943 --> 01:04:21,292 and you're connected to all of them. 1159 01:04:23,381 --> 01:04:25,470 I bet that you want to see 1160 01:04:25,557 --> 01:04:28,212 the killer caught as much as anybody. 1161 01:04:32,825 --> 01:04:34,435 Are we sure Noah's even coming? 1162 01:04:35,088 --> 01:04:36,873 Has he responded to any of your texts? 1163 01:04:37,438 --> 01:04:38,831 He said he'd be here. 1164 01:04:39,397 --> 01:04:41,486 Yeah, but you know him. He's not dependable. 1165 01:04:41,573 --> 01:04:44,228 He's a grown adult, but he acts like a teenager. 1166 01:04:44,881 --> 01:04:46,883 He's cleaning out the house. His mother's in the hospital, 1167 01:04:46,970 --> 01:04:48,319 it's stressful. 1168 01:04:51,191 --> 01:04:54,107 So, has anyone told Judy? About Grace? 1169 01:04:54,716 --> 01:04:56,283 No, I don't think so. 1170 01:04:56,980 --> 01:04:59,243 But I don't see how it would be helpful. 1171 01:05:00,461 --> 01:05:02,202 Well, you don't have to tell her she was murdered, 1172 01:05:02,333 --> 01:05:05,031 but surely she can tell she's not around anymore. 1173 01:05:05,118 --> 01:05:05,989 Diego, 1174 01:05:06,772 --> 01:05:09,340 Noah and I have it under control. Okay? 1175 01:05:10,863 --> 01:05:12,473 I'm just trying to help. 1176 01:05:12,560 --> 01:05:14,171 I'll get it! That's Uncle Noah. 1177 01:05:14,258 --> 01:05:16,434 Let's go. You can get that. 1178 01:05:17,609 --> 01:05:18,827 Hi, Noah. Hey. 1179 01:05:18,915 --> 01:05:20,351 Oh, hey. It's Bodie, right? 1180 01:05:24,877 --> 01:05:26,748 This is so great. 1181 01:05:28,141 --> 01:05:29,882 You know, the last time we were all together 1182 01:05:29,969 --> 01:05:32,754 was Aunt Connie's 80th birthday party. 1183 01:05:33,277 --> 01:05:35,496 This kid was like three. 1184 01:05:35,583 --> 01:05:38,499 He was showing me a book about, like, a magic train 1185 01:05:38,586 --> 01:05:39,936 or some shit, do you remember that? 1186 01:05:40,806 --> 01:05:44,375 Oh, I'm sorry, I did it again. My bad. 1187 01:05:44,462 --> 01:05:46,943 That's okay. Just... you wanna be careful. 1188 01:05:48,161 --> 01:05:49,554 Sure, of course. 1189 01:05:50,816 --> 01:05:54,254 So, Diego. What do you do again? 1190 01:05:55,125 --> 01:05:56,561 You're a teacher, right? 1191 01:05:56,865 --> 01:06:00,391 I'm a professor. I teach math at Cayuga Tech. 1192 01:06:01,044 --> 01:06:02,567 Wow. Yeah. 1193 01:06:02,697 --> 01:06:04,438 And does that pay well? 1194 01:06:06,571 --> 01:06:07,746 I do all right. 1195 01:06:08,877 --> 01:06:13,839 You know, I practically grew up with your mom 1196 01:06:14,100 --> 01:06:15,754 and your Uncle Noah. 1197 01:06:16,450 --> 01:06:18,887 Ah, it just-- it means a lot growing up... 1198 01:06:20,150 --> 01:06:21,281 like cousins. 1199 01:06:21,412 --> 01:06:22,587 Having cousins. 1200 01:06:23,153 --> 01:06:25,329 I was just thinking about you guys. 1201 01:06:26,765 --> 01:06:29,072 When I heard about your mom's aide. 1202 01:06:30,638 --> 01:06:31,857 Yeah, I know it's crazy 1203 01:06:31,944 --> 01:06:33,119 what's happening in this country. 1204 01:06:33,206 --> 01:06:35,861 Insane. Totally insane. 1205 01:06:35,948 --> 01:06:37,515 You know, that something like that could happen... Yeah. 1206 01:06:37,602 --> 01:06:39,647 ...to someone you're so close to. 1207 01:06:39,952 --> 01:06:42,520 Uh, we-- we didn't really know her that well. 1208 01:06:42,607 --> 01:06:44,087 Well, that's weird. 1209 01:06:45,044 --> 01:06:47,220 It seems like you'd have to talk all the time. 1210 01:06:47,307 --> 01:06:50,571 We hired her to be around when nobody else was available. 1211 01:06:51,616 --> 01:06:53,226 You gotta be careful, 1212 01:06:54,053 --> 01:06:56,360 letting strangers into your house. 1213 01:06:58,144 --> 01:07:02,409 They might snoop around, turn up some family secrets. 1214 01:07:04,237 --> 01:07:07,414 You know, I know a secret about your mom 1215 01:07:07,545 --> 01:07:09,286 and your Uncle Noah. 1216 01:07:11,592 --> 01:07:13,377 It's a big one, though. 1217 01:07:13,551 --> 01:07:15,248 You gotta promise not to tell. 1218 01:07:15,335 --> 01:07:16,728 You gotta swear. 1219 01:07:16,815 --> 01:07:18,295 Let's not go spilling family tea, okay? 1220 01:07:18,425 --> 01:07:21,602 Your mom and your Uncle Noah... 1221 01:07:27,173 --> 01:07:29,306 love their ice cream with rainbow sprinkles! 1222 01:07:34,746 --> 01:07:37,357 Come on, Abbott's after dinner? 1223 01:07:37,488 --> 01:07:40,317 Ice cream's on Diego, Mr. Moneybags over here. 1224 01:07:40,404 --> 01:07:41,709 Yeah, not tonight, Bodie. 1225 01:07:41,796 --> 01:07:44,321 Boo... boo! 1226 01:07:44,408 --> 01:07:46,671 I was just thinking with everything that's going on, 1227 01:07:46,975 --> 01:07:49,456 you know, the family's gotta stick together. 1228 01:07:49,848 --> 01:07:52,590 Absolutely. And we should get together more. 1229 01:07:53,243 --> 01:07:55,506 What about Sunday? Huh? 1230 01:07:55,723 --> 01:07:57,073 You bring the kids, 1231 01:07:57,160 --> 01:07:59,205 and I'll throw some kebabs on the grill. 1232 01:07:59,466 --> 01:08:00,815 Yeah, I mean, we'll see. 1233 01:08:00,902 --> 01:08:02,730 Maybe. Come on, let's get some good 1234 01:08:02,817 --> 01:08:04,732 out of all this. Huh? 1235 01:08:04,819 --> 01:08:06,473 You and me are going out tonight. 1236 01:08:06,560 --> 01:08:07,605 Tonight? 1237 01:08:08,301 --> 01:08:10,347 I-- I don't know if I'm up for that, Bodie. 1238 01:08:10,434 --> 01:08:13,132 Oh, no, no, no, no, no. You and me buddy, no excuses. 1239 01:08:13,263 --> 01:08:16,135 We're gonna get after it while you're still in town. 1240 01:08:16,831 --> 01:08:18,920 When do you leave, anyway? When do you go back? 1241 01:08:19,399 --> 01:08:22,968 Soon. I think, soon. 1242 01:08:23,055 --> 01:08:25,971 You couldn't pay me to live in Los Angeles. 1243 01:08:26,363 --> 01:08:27,451 Too much crime. 1244 01:08:35,111 --> 01:08:36,634 Kids go down okay? 1245 01:08:36,721 --> 01:08:38,070 Yeah. 1246 01:08:39,332 --> 01:08:41,160 Do you wanna tell me what the hell is going on? 1247 01:08:42,030 --> 01:08:44,250 Diego. Noah looks like hell. 1248 01:08:44,381 --> 01:08:45,686 Bodie is a... 1249 01:08:46,165 --> 01:08:47,862 I don't even know what Bodie is. 1250 01:08:47,949 --> 01:08:49,951 But I don't want him spending time with our kids. 1251 01:08:50,038 --> 01:08:52,606 He's just lonely. Yeah, well, that's shocking. 1252 01:08:53,694 --> 01:08:55,653 Look, he didn't have 1253 01:08:55,740 --> 01:08:57,133 stability growing up, 1254 01:08:57,524 --> 01:08:59,657 okay? He didn't have good parents. 1255 01:09:00,310 --> 01:09:02,007 This is not an easy time for you. 1256 01:09:02,442 --> 01:09:05,619 And I get that. I'm trying to give you space, 1257 01:09:05,837 --> 01:09:09,406 I'm trying to give you support. But you're giving me nothing. 1258 01:09:11,886 --> 01:09:13,279 Why are you unhappy? 1259 01:09:14,628 --> 01:09:16,108 I'm not unhappy. 1260 01:09:17,414 --> 01:09:22,201 I'm a little overwhelmed at the moment, but I'm happy. 1261 01:09:24,290 --> 01:09:25,639 Just gonna go clean up. 1262 01:09:29,339 --> 01:09:31,602 Ready? Ready! 1263 01:09:34,605 --> 01:09:37,477 Let's go! 1264 01:09:37,564 --> 01:09:39,131 Break! 1265 01:09:46,182 --> 01:09:47,487 Hike! 1266 01:09:51,274 --> 01:09:52,884 Yeah, yeah. That's nice. 1267 01:09:52,971 --> 01:09:54,755 Don't be afraid, Reg, you got it. 1268 01:09:54,842 --> 01:09:57,541 Diego? Can you take Cayden to the bathroom, please? 1269 01:09:57,628 --> 01:09:59,020 I don't have to go! 1270 01:09:59,107 --> 01:10:01,675 You're going before we get in the car. Diego? 1271 01:10:02,067 --> 01:10:04,112 Cayden, let's go, buddy. I don't have to go! 1272 01:10:04,200 --> 01:10:05,679 C'mon, we'll both go, we'll be quick. 1273 01:10:05,766 --> 01:10:07,115 C'mere. 1274 01:10:07,812 --> 01:10:10,989 Down, set, hut! Bodie knows everything. 1275 01:10:12,599 --> 01:10:14,775 Did he tell you he knows, or are you guessing? 1276 01:10:14,862 --> 01:10:18,039 He doesn't need to tell me. Will you trust me? 1277 01:10:18,126 --> 01:10:20,694 He fucking knows! Jesus Christ. 1278 01:10:21,217 --> 01:10:23,044 He talks nonstop. 1279 01:10:23,131 --> 01:10:25,177 He told me all about how his friend Tristan, 1280 01:10:25,264 --> 01:10:27,266 burned down his ex-girlfriend's house last May, 1281 01:10:27,353 --> 01:10:30,443 in detail, like he was proud of the guy. 1282 01:10:30,530 --> 01:10:33,881 He's completely unstable, do you understand that? 1283 01:10:34,752 --> 01:10:36,406 Do you remember when he was in jail, 1284 01:10:36,493 --> 01:10:39,235 maybe what, ten years ago, Mom told us it was DUIs, right? 1285 01:10:39,365 --> 01:10:41,628 It wasn't, it was assault. Apparently some guy, 1286 01:10:41,715 --> 01:10:43,804 over stolen fucking laptops, or something. 1287 01:10:45,545 --> 01:10:47,678 You okay? Oh, yeah. I'm great. 1288 01:10:48,722 --> 01:10:50,158 You're sleeping? Sure. 1289 01:10:56,208 --> 01:10:58,079 They never would've left us alone, Noah. 1290 01:10:59,516 --> 01:11:00,865 Never would've been safe. 1291 01:11:03,650 --> 01:11:05,913 Our family never would have been safe. 1292 01:11:09,265 --> 01:11:12,311 The best thing we can do is forget about it and move on. 1293 01:11:13,617 --> 01:11:14,748 Both of us. 1294 01:11:17,795 --> 01:11:19,275 Can you do that for me? 1295 01:11:24,932 --> 01:11:26,325 Yeah. 1296 01:11:28,762 --> 01:11:30,024 Yeah, I can. 1297 01:11:35,552 --> 01:11:37,075 What about Bodie? 1298 01:11:38,642 --> 01:11:41,688 We'll go to his house tomorrow. Take it from there. 1299 01:11:54,919 --> 01:11:56,224 I love you, Noah. 1300 01:11:59,837 --> 01:12:03,014 I love... Love you too. 1301 01:12:14,242 --> 01:12:15,983 First you're going to want to 1302 01:12:16,070 --> 01:12:18,334 shut off the water heater. 1303 01:12:22,120 --> 01:12:23,861 Or often times, adjacent to-- 1304 01:12:27,778 --> 01:12:30,171 You're going to want to shut off the main water 1305 01:12:30,302 --> 01:12:31,521 to the house itself. 1306 01:14:58,363 --> 01:14:59,625 Hey, hey! 1307 01:15:02,541 --> 01:15:04,630 Oh, just you guys, huh? Where are the kids? 1308 01:15:04,978 --> 01:15:07,285 Oh, um, Everett had a football practice, 1309 01:15:07,415 --> 01:15:09,940 and Diego had to take Cayden to a birthday party. 1310 01:15:10,418 --> 01:15:12,159 I got 'em these wooden planes, 1311 01:15:12,246 --> 01:15:13,857 you know the ones with the rubber bands, 1312 01:15:13,987 --> 01:15:16,207 remember those? Yeah. Love those planes. 1313 01:15:16,816 --> 01:15:18,862 Okay. 1314 01:15:19,123 --> 01:15:21,647 Just us, then! Let's do it up! 1315 01:15:22,126 --> 01:15:24,607 - Can I put this in the freezer? - Uh... 1316 01:15:24,694 --> 01:15:28,045 Sh... just put in on the table. That's fine. 1317 01:15:28,132 --> 01:15:29,699 I-- I wanna see inside. 1318 01:15:29,786 --> 01:15:31,004 Show us around. 1319 01:15:31,483 --> 01:15:34,442 Oh, uh, yeah, oh, uh, um... 1320 01:15:36,836 --> 01:15:38,098 Okay. 1321 01:15:38,185 --> 01:15:40,666 Yeah, just gimme, uh, hang on. 1322 01:15:48,892 --> 01:15:50,981 Okay, c'mon, come on in. 1323 01:16:00,991 --> 01:16:03,646 Yeah, I really meant to clean up, but, uh, 1324 01:16:04,342 --> 01:16:07,824 yeah, I had to go to the store, and it got late. Um... 1325 01:16:08,520 --> 01:16:10,043 There's not really too much around here. 1326 01:16:10,653 --> 01:16:13,438 Do you-- you have the whole place on your own? 1327 01:16:14,004 --> 01:16:17,529 Yeah, uh, yeah. I mean, sometimes I... 1328 01:16:18,878 --> 01:16:21,533 Yeah, uh... Do you wanna play God of War? 1329 01:16:21,881 --> 01:16:25,842 Or I got Dead Rising 5. I mean, I got Madden. 1330 01:16:25,972 --> 01:16:27,321 Yeah, sure, man, 1331 01:16:28,192 --> 01:16:29,802 as long as you don't mind getting your ass kicked! 1332 01:16:29,889 --> 01:16:32,457 Ho-ho! Noah's getting cocky! 1333 01:16:32,631 --> 01:16:34,415 I'm gonna put this in the freezer. 1334 01:16:34,502 --> 01:16:36,635 Yeah. Oh, go for it. Do your thing. 1335 01:16:37,593 --> 01:16:39,595 Hey, if you need to move some stuff, that's fine. 1336 01:16:41,727 --> 01:16:44,643 Hey. D'you wanna see something cool? 1337 01:16:46,384 --> 01:16:47,646 Sure. 1338 01:17:07,361 --> 01:17:10,408 Hey! You ready? Yeah. 1339 01:17:15,152 --> 01:17:17,067 Pretty cool, huh? Check it out. 1340 01:17:18,024 --> 01:17:21,158 Guess that's where your, uh, design budget went, huh? 1341 01:17:24,204 --> 01:17:25,641 This could've gone right through your temple, 1342 01:17:25,728 --> 01:17:26,685 into your brain. 1343 01:17:28,078 --> 01:17:29,427 Grab a sword. 1344 01:17:30,080 --> 01:17:31,603 Sword. Uh... 1345 01:17:32,430 --> 01:17:34,780 Okay. Uh, which one? 1346 01:17:34,867 --> 01:17:37,696 Whichever one speaks to you. 1347 01:17:38,262 --> 01:17:41,874 Uh, I don't know, Bodie. How about this one? Yeah. 1348 01:17:41,961 --> 01:17:44,964 Jesus Christ, that's heavy. 1349 01:17:45,661 --> 01:17:47,010 Guess how much that cost? 1350 01:17:47,314 --> 01:17:49,273 I don't know, Bodie. How much? Guess. 1351 01:17:51,144 --> 01:17:53,538 Three hundred? 1352 01:17:53,886 --> 01:17:57,368 Three hundred dollars? Fuck you. 700. 1353 01:17:57,455 --> 01:17:59,326 Wow, that's an expensive sword. 1354 01:17:59,936 --> 01:18:01,764 Take a swing at me. I don't... 1355 01:18:01,851 --> 01:18:03,026 I don't wanna do that. C'mon. 1356 01:18:03,983 --> 01:18:05,202 You're not gonna hit me. 1357 01:18:20,608 --> 01:18:22,393 Widen your stance. 1358 01:18:22,828 --> 01:18:23,829 C'mon. 1359 01:18:27,746 --> 01:18:30,488 Good. Better. 1360 01:18:57,733 --> 01:18:59,038 Why did you come home? 1361 01:18:59,125 --> 01:19:00,561 Bodie! 1362 01:19:00,648 --> 01:19:03,869 Was it to die? Bodie, Bodie. 1363 01:19:04,957 --> 01:19:07,525 What say you? Huh? Bodie, don't. 1364 01:19:07,830 --> 01:19:09,222 What say you? 1365 01:19:10,789 --> 01:19:12,182 Oh! Oh! 1366 01:19:12,617 --> 01:19:13,574 Timeout? 1367 01:19:14,184 --> 01:19:15,272 Huh? 1368 01:19:15,402 --> 01:19:18,057 Timeout? Okay. That was awesome. 1369 01:19:18,144 --> 01:19:19,580 Don't move! 1370 01:19:22,453 --> 01:19:24,455 The fuck? Meg? 1371 01:19:24,542 --> 01:19:25,935 - Just don't move! - Meg? 1372 01:19:26,022 --> 01:19:27,284 Seriously, what are you doing? 1373 01:19:27,371 --> 01:19:29,634 Do it. Shoot him. 1374 01:19:29,721 --> 01:19:32,419 Wha... Why would you shoot me? Do it. 1375 01:19:32,506 --> 01:19:33,769 We're family. 1376 01:19:35,118 --> 01:19:37,860 Fucking do it, Meg. Fucking kill him! 1377 01:19:37,947 --> 01:19:40,732 Aww, goddammit, he's loose! 1378 01:19:42,168 --> 01:19:45,868 Just, fucking... just ke-- keep control. 1379 01:19:45,955 --> 01:19:47,304 Uh, okay. 1380 01:19:47,913 --> 01:19:49,306 Bodie! 1381 01:19:52,004 --> 01:19:53,223 Bodie! 1382 01:19:54,528 --> 01:19:55,616 Bodie? 1383 01:19:58,228 --> 01:19:59,316 Hey, man! 1384 01:20:01,318 --> 01:20:02,754 Come out! 1385 01:20:08,891 --> 01:20:10,022 We're just, uh... 1386 01:20:11,458 --> 01:20:12,633 screwing around, yeah? 1387 01:20:13,634 --> 01:20:14,766 Yeah? 1388 01:20:16,376 --> 01:20:17,900 We're not gonna hurt you. 1389 01:20:22,513 --> 01:20:24,036 Just... 1390 01:20:27,257 --> 01:20:28,649 Family fun stuff. 1391 01:20:29,694 --> 01:20:31,130 Like we do. 1392 01:20:33,350 --> 01:20:34,612 Right? 1393 01:20:35,395 --> 01:20:36,614 Right? 1394 01:20:37,615 --> 01:20:39,182 Just a joke. 1395 01:20:42,315 --> 01:20:43,229 Jesus! 1396 01:20:43,490 --> 01:20:44,927 You thought I was gonna tell on you? 1397 01:20:45,014 --> 01:20:46,319 You thought I was gonna go 1398 01:20:46,450 --> 01:20:48,060 to the police? I would never do that! 1399 01:20:48,147 --> 01:20:49,801 We're fucking family, man! 1400 01:20:50,193 --> 01:20:51,977 Bodie! Please! 1401 01:20:52,064 --> 01:20:54,110 We're supposed to have each other's backs! 1402 01:20:54,197 --> 01:20:55,807 Oh! Fuck! 1403 01:20:55,894 --> 01:20:58,331 We're supposed to be making new memories! 1404 01:20:59,724 --> 01:21:01,160 We're supposed to love each other. 1405 01:21:01,247 --> 01:21:02,466 Bodie, stop! 1406 01:21:04,120 --> 01:21:05,382 We're cousins! 1407 01:21:05,556 --> 01:21:07,471 Does that mean anything to you? 1408 01:21:09,821 --> 01:21:11,344 We're fucking family! 1409 01:21:27,795 --> 01:21:30,059 Open the fucking door! 1410 01:21:30,755 --> 01:21:33,192 This is my house. 1411 01:21:57,042 --> 01:22:00,045 Hey! It's okay, he's dead! 1412 01:22:02,134 --> 01:22:03,353 Oh, my God. 1413 01:22:03,919 --> 01:22:06,225 Oh, don't, don't! I'm just checking. 1414 01:22:06,617 --> 01:22:07,792 No, don't! 1415 01:22:09,663 --> 01:22:11,317 I'm just checking. Don't check, just... 1416 01:22:20,370 --> 01:22:24,243 Okay, okay, wait, stay there, stay there, don't move! 1417 01:22:24,330 --> 01:22:26,115 Don't move, don't move, don't move! 1418 01:22:26,202 --> 01:22:27,681 Ow, Meg! 1419 01:22:27,768 --> 01:22:29,422 Meg! 1420 01:22:29,509 --> 01:22:31,337 Please, I don't wanna die! 1421 01:22:31,424 --> 01:22:33,731 Okay, okay, um, I don't think I'm supposed to take it out. 1422 01:22:33,818 --> 01:22:36,429 Just take it the fuck out! Just take it out! 1423 01:22:36,516 --> 01:22:38,475 - Okay, okay, okay! - Okay, fuck. 1424 01:22:38,562 --> 01:22:39,519 One. Oh... 1425 01:22:40,085 --> 01:22:41,739 Two. Ah! Ah! 1426 01:22:41,826 --> 01:22:44,481 Okay. Okay. Wait. 1427 01:22:44,568 --> 01:22:46,396 Here, here, here, here. 1428 01:22:46,483 --> 01:22:48,964 I know, I know, I know, I know. 1429 01:22:49,051 --> 01:22:51,140 Okay, okay, okay. 1430 01:22:51,618 --> 01:22:53,011 Cover this. Hold that. Hold it like... 1431 01:22:53,098 --> 01:22:54,926 Hold it. Hold it. 1432 01:23:26,392 --> 01:23:27,611 You okay? 1433 01:23:30,483 --> 01:23:33,660 Oh, yeah. Yeah, I'm great. 1434 01:24:04,691 --> 01:24:05,953 You did it, didn't you? 1435 01:24:07,520 --> 01:24:08,826 Dad covered it all up, 1436 01:24:09,870 --> 01:24:11,046 but you did it. 1437 01:24:12,482 --> 01:24:14,310 You found out she was sleeping with Dad. 1438 01:24:15,528 --> 01:24:16,660 You brained her. 1439 01:24:18,836 --> 01:24:23,884 Truth. Tell... the truth. 1440 01:24:24,581 --> 01:24:27,105 It's a little late for that now, Mom, don't you think? 1441 01:24:30,630 --> 01:24:32,110 Patti was kind of sexy, I guess. 1442 01:24:33,503 --> 01:24:35,722 Little. Guys like that. 1443 01:24:37,724 --> 01:24:39,248 She taught spin classes, right? 1444 01:24:40,510 --> 01:24:41,641 Yeah. 1445 01:24:41,946 --> 01:24:43,513 I can see Dad going for that. 1446 01:24:44,557 --> 01:24:45,993 Especially after a couple of drinks. 1447 01:24:47,169 --> 01:24:49,214 So I guess, whenever he was awake. 1448 01:24:51,260 --> 01:24:56,047 Hmm, let's be honest. Dick Metzger? Meh. He was a dud. 1449 01:24:57,396 --> 01:24:59,659 Dad could've torn him in half if he wanted to. 1450 01:25:02,793 --> 01:25:04,142 Did you catch them in bed? 1451 01:25:05,404 --> 01:25:06,797 Whew, I can picture it. 1452 01:25:08,103 --> 01:25:11,323 Dad's putting in the work, getting the job done. 1453 01:25:11,976 --> 01:25:14,109 She's going "Walter, Walter!" 1454 01:25:16,981 --> 01:25:18,504 Maybe she was willing to do some things 1455 01:25:18,591 --> 01:25:20,027 you weren't comfortable with. 1456 01:25:21,203 --> 01:25:22,769 Diego and I have been through that, 1457 01:25:23,118 --> 01:25:25,816 but he doesn't cheat on me. No, he just... 1458 01:25:26,338 --> 01:25:28,253 jerks off when he thinks I'm asleep. 1459 01:25:31,517 --> 01:25:32,736 What'd you hit her with? 1460 01:25:34,216 --> 01:25:37,349 I'm thinking a frying pan, 1461 01:25:38,394 --> 01:25:41,397 tenderizing mallet, maybe? One of the classics. 1462 01:25:42,267 --> 01:25:43,573 Fell. 1463 01:25:45,052 --> 01:25:46,663 Patti. 1464 01:25:49,144 --> 01:25:52,538 Sure she did. Patti fell. 1465 01:25:59,023 --> 01:26:02,505 Ms. Robles-Vargas. Always good to see you again. 1466 01:26:03,288 --> 01:26:05,551 I heard that your mother was feeling a bit better, 1467 01:26:05,638 --> 01:26:08,641 so I thought I'd pop by. She's communicating? 1468 01:26:09,164 --> 01:26:11,905 She can say a word or two. She gets tired very easily. 1469 01:26:11,992 --> 01:26:13,516 Mm. Someone in the hospital 1470 01:26:13,603 --> 01:26:15,257 keeping tabs on her for you? 1471 01:26:15,344 --> 01:26:17,563 Oh, I've been kicking around the department for awhile now, 1472 01:26:17,650 --> 01:26:20,479 so you get to know people. Listen, how's your brother? 1473 01:26:20,566 --> 01:26:23,134 I heard he had some kind of an accident, didn't he? 1474 01:26:23,961 --> 01:26:26,485 I mean, I haven't been watching him, I... 1475 01:26:27,269 --> 01:26:29,184 I just heard he was in the ER. 1476 01:26:29,358 --> 01:26:33,013 Hmm. He was trying to get the pit out of an avocado, 1477 01:26:33,100 --> 01:26:34,972 and put a paring knife right through his hand. 1478 01:26:35,059 --> 01:26:38,497 Ooh, sounds painful! No permanent damage, I hope. 1479 01:26:38,628 --> 01:26:40,325 I don't think they know yet. 1480 01:26:40,412 --> 01:26:42,936 I wanted to talk to you anyway. 1481 01:26:43,023 --> 01:26:45,635 We found a watch in Grace's car, 1482 01:26:45,722 --> 01:26:49,160 a Rolex with the initials WR and JR engraved 1483 01:26:49,247 --> 01:26:51,380 on the back. Now, your father's name 1484 01:26:51,467 --> 01:26:54,513 was Walter Robles, wasn't it? It was. 1485 01:26:54,600 --> 01:26:56,515 I thought, perhaps, your mother gave it to her 1486 01:26:56,689 --> 01:26:58,691 as a gift. You don't mind if I ask her, do you? 1487 01:26:58,952 --> 01:27:01,781 Uh, can I have a moment with my mother first? 1488 01:27:02,086 --> 01:27:03,218 Of course! 1489 01:27:19,843 --> 01:27:21,845 You can try and talk to her if you'd like. 1490 01:27:24,108 --> 01:27:25,370 What did you say to her? 1491 01:27:26,719 --> 01:27:28,243 I told her that I love her. 1492 01:27:29,548 --> 01:27:32,377 And that she doesn't need to worry about anything. 1493 01:27:34,727 --> 01:27:36,207 I told her she was safe. 1494 01:27:38,862 --> 01:27:41,734 You know, cases like these, 1495 01:27:41,821 --> 01:27:44,215 cases like Patti Metzger's murder, 1496 01:27:44,302 --> 01:27:46,913 or like Grace Briscoe, 1497 01:27:47,784 --> 01:27:49,742 T'Shawn Reed, they get solved. 1498 01:27:50,917 --> 01:27:53,093 Some new piece of evidence comes to light, 1499 01:27:53,180 --> 01:27:55,226 somebody remembers something someone else said, 1500 01:27:55,313 --> 01:27:57,315 someone finds a gun. 1501 01:27:57,924 --> 01:27:59,361 You'd be surprised. 1502 01:28:01,493 --> 01:28:04,540 It may take 30 years, but they get solved. 1503 01:28:09,806 --> 01:28:12,025 Would it be possible to have the watch returned? 1504 01:28:12,809 --> 01:28:14,854 It has sentimental value to the family. 1505 01:28:17,640 --> 01:28:18,902 I'll see what I can do. 1506 01:28:19,816 --> 01:28:20,817 Thank you. 1507 01:28:23,254 --> 01:28:25,300 I hope you feel better, Mrs. Robles. 1508 01:28:31,218 --> 01:28:36,311 C'mon man, c'mon man, c'mon, fuck that, no, no, no! 1509 01:28:37,355 --> 01:28:38,661 Noah? 1510 01:28:38,748 --> 01:28:41,751 It doesn't work, I'm trying to make it kick. 1511 01:28:41,838 --> 01:28:44,362 I already showed you like ten times! 1512 01:28:45,102 --> 01:28:47,844 I don't understand. Dude, just watch me. 1513 01:28:47,931 --> 01:28:50,237 Which one am I? Well, think about it, Doug. 1514 01:28:50,325 --> 01:28:53,328 If I'm-- if I'm the guy, you're the girl. 1515 01:28:53,415 --> 01:28:55,286 There's only two charac... You've been that girl 1516 01:28:55,373 --> 01:28:57,462 the entire time, I'm beating you, 1517 01:28:57,549 --> 01:28:59,334 I'm literally beating you with one fucking hand. 1518 01:28:59,421 --> 01:29:00,378 You got this. 1519 01:29:00,465 --> 01:29:01,640 Okay. C'mon! 1520 01:29:01,727 --> 01:29:03,947 I'm the girl. Hey, Meg. What's up? 1521 01:29:04,513 --> 01:29:06,210 You want, you want winner? 1522 01:29:06,602 --> 01:29:08,778 Hi, Meg. Wait, look what I'm doing. 1523 01:29:08,865 --> 01:29:11,084 Look at what I'm doing, okay? 1524 01:29:11,171 --> 01:29:13,304 B-trigger, that's all you need. 1525 01:29:13,391 --> 01:29:16,394 You don't need to do anything fancy. That's it. 1526 01:29:17,439 --> 01:29:20,746 Noah's gonna teach me how to fix the water heater. 1527 01:29:22,139 --> 01:29:24,228 He told everything that happened. 1528 01:29:25,272 --> 01:29:28,754 I'm not mad about it, it's just... 1529 01:29:29,407 --> 01:29:32,018 it's just good to put things to rest. 1530 01:29:38,373 --> 01:29:42,638 No, no, no, don't-- don't-- don't-- 1531 01:29:42,768 --> 01:29:45,075 Don't, please! I just, 1532 01:29:45,162 --> 01:29:48,034 I couldn't get it out of my head, Meg! I just, 1533 01:29:48,121 --> 01:29:50,210 I was gonna scream about it. 1534 01:29:50,297 --> 01:29:53,866 I just thought I was gonna like, tell a cashier, 1535 01:29:53,953 --> 01:29:56,260 or a-- You know, I just figured 1536 01:29:56,391 --> 01:29:58,262 because of Doug's state, 1537 01:29:58,871 --> 01:30:01,265 I could just... you know? 1538 01:30:01,961 --> 01:30:05,400 Please, I'll go back to California, 1539 01:30:05,748 --> 01:30:08,141 I swear to God, I'll leave, and I won't come back. 1540 01:30:08,359 --> 01:30:09,795 I'll leave, and I won't come back. 1541 01:30:10,056 --> 01:30:11,231 No. 1542 01:30:12,929 --> 01:30:14,409 Listen to me. 1543 01:30:16,019 --> 01:30:17,281 You're gonna stay here. 1544 01:30:18,151 --> 01:30:19,501 You're gonna move back home. 1545 01:30:22,982 --> 01:30:24,244 You're gonna live in the house. 1546 01:30:29,598 --> 01:30:31,164 We can never sell it now. 1547 01:30:37,127 --> 01:30:38,781 Mom can come home. 1548 01:30:39,303 --> 01:30:42,045 She'll need someone to care for her 24 hours a day. 1549 01:30:44,308 --> 01:30:45,701 And you'll be here. 1550 01:30:46,528 --> 01:30:49,226 You can feed her, and walk her to the bathroom, 1551 01:30:49,356 --> 01:30:51,576 make sure she takes the right pills in the morning. 1552 01:30:52,621 --> 01:30:54,449 You can move back in your own room. 1553 01:30:55,885 --> 01:30:58,453 When she dies, you're gonna get a real job. 1554 01:30:58,931 --> 01:31:00,542 You're gonna pay the electricity bill, 1555 01:31:00,629 --> 01:31:02,718 and the water bill, and the taxes. 1556 01:31:03,936 --> 01:31:05,503 You're gonna replace the garage roof 1557 01:31:05,590 --> 01:31:06,809 and mow the lawn. 1558 01:31:10,987 --> 01:31:13,990 You're gonna lead a quiet, normal life. 1559 01:31:17,646 --> 01:31:19,474 You'll watch Cayden and Everett grow up. 1560 01:31:20,257 --> 01:31:21,650 You'll go to soccer games, 1561 01:31:21,737 --> 01:31:23,739 and lacrosse games, and school plays. 1562 01:31:28,265 --> 01:31:30,659 You'll be there for graduations and birthdays. 1563 01:31:31,616 --> 01:31:34,880 You'll be reliable. Always around. 1564 01:31:37,840 --> 01:31:39,494 We'll all be a family. 1565 01:31:43,193 --> 01:31:44,237 Together.